Текст и перевод песни Matteo Faustini - 1+1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
come
puzzle
nella
scatola
Мы
словно
пазлы
в
коробке,
Tanti
pezzi
rotti
nella
società
Много
сломанных
кусочков
в
обществе.
Sembra
quasi
una
partita
di
Memory
Card
Похоже
на
игру
в
Memory
Card,
Trova
la
coppia
Найди
пару.
Siamo
tutti
in
cerca
di
un'altra
metà
Мы
все
в
поисках
второй
половинки,
Convinti
che
l'amore
ci
completerà
Убеждены,
что
любовь
нас
дополнит.
Ma
ho
imparato
che
l'amore
vero
in
verità
Но
я
узнал,
что
настоящая
любовь,
по
правде,
È
la
somma
di
due
interi
e
non
di
due
metà
Это
сумма
двух
целых,
а
не
двух
половин.
Solo
non
puoi
stare,
cercati
qualcuno
Один
ты
быть
не
можешь,
найди
кого-нибудь,
Lo
dicono
le
favole
per
i
bambini
Так
говорят
сказки
для
детей.
Perché
gli
eroi
che
restano
da
soli
Потому
что
герои,
которые
остаются
одни,
O
senza
amore
poi
diventano
i
cattivi
Или
без
любви,
потом
становятся
злодеями.
Mai
nessuno
mi
aveva
detto
Никто
никогда
мне
не
говорил,
Che
l'amore
è
un
condimento
Что
любовь
— это
приправа.
Anche
senza,
anche
senza
Даже
без
нее,
даже
без
нее
Siamo
buoni
lo
stesso
Мы
хороши
сами
по
себе.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
tutti
alla
ricerca
di
un
numero
pari
Мы
все
в
поисках
четного
числа.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
tutti
alla
ricerca
di
un
numero
pari
Мы
все
в
поисках
четного
числа.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Domani
cenerò
Завтра
я
буду
ужинать
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Ma
in
verità,
qualcosa
non
va
Но,
по
правде
говоря,
что-то
не
так.
Troppe
frazioni
in
cerca
di
unità
Слишком
много
дробей
в
поисках
единицы.
Io
sono
uno
e
mi
credevo
zero
Я
— один,
а
считал
себя
нулем.
Non
voglio
una
dolce
metà
Я
не
хочу
сладкую
половинку,
Ma
un
dolce
tutto
intero
А
сладкое
целое.
Solo
non
puoi
stare,
aggrappati
a
qualcuno
Один
ты
быть
не
можешь,
держись
за
кого-нибудь.
L'offerta
è
vantaggiosa,
due
al
prezzo
di
uno
Выгодное
предложение,
два
по
цене
одного.
La
vita
ci
fa
a
pezzi,
pezzi
difettosi
Жизнь
разбивает
нас
на
части,
бракованные
части.
Ma
siamo
completi
anche
da
soli
Но
мы
полноценны
даже
в
одиночестве.
Mai
nessuno
mi
aveva
detto
Никто
никогда
мне
не
говорил,
Che
l'amore
è
un
condimento
Что
любовь
— это
приправа.
Anche
senza,
anche
senza
Даже
без
нее,
даже
без
нее
Siamo
buoni
lo
stesso
Мы
хороши
сами
по
себе.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
tutti
alla
ricerca
di
un
numero
pari
Мы
все
в
поисках
четного
числа.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
tutti
alla
ricerca
di
un
numero
pari
Мы
все
в
поисках
четного
числа.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Domani
cenerò
Завтра
я
буду
ужинать
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
L'amore
ti
migliora
se
ti
basti
tu
per
primo
Любовь
делает
тебя
лучше,
если
ты,
в
первую
очередь,
достаточен
сам
себе.
Perché
il
verbo
amare
è
anche
riflessivo
Потому
что
глагол
"любить"
также
возвратный.
È
un
intero
più
un
intero
Это
целое
плюс
целое.
È
un
intero
più
un
intero
Это
целое
плюс
целое.
Con
questa
canzone
sto
cercando
di
spiegare
Этой
песней
я
пытаюсь
объяснить,
Che
siamo
completi
anche
quando
siamo
single-are
Что
мы
полноценны,
даже
когда
мы
одиноки.
È
tutto
in
una
frase
Все
в
одной
фразе:
La
solitudine
non
è
un
vuoto
da
riempire
Одиночество
— это
не
пустота,
которую
нужно
заполнить,
Ma
uno
spazio
da
ascoltare
А
пространство,
которое
нужно
услышать.
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Siamo
tutti
alla
ricerca
di
un
numero
pari
Мы
все
в
поисках
четного
числа.
Siamo
soli,
oppure
no?
Мы
одни,
или
нет?
Domani
cenerò
Завтра
я
буду
ужинать
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Da
solo,
oh,
oh
Один,
о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Palmosi, Marco Rettani, Matteo Faustini
Альбом
1+1
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.