Текст и перевод песни Matteo Faustini - Come lo Stregatto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come lo Stregatto
Как Чеширский Кот
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Volevo
stare
insieme,
volevi
un
altro
Я
хотел
быть
вместе,
ты
хотела
другого
Ma
stavo
bene
in
un
modo
o
nell'alcool
Но
мне
было
хорошо,
так
или
иначе,
с
алкоголем
Poi
torni
per
parlare
ma
ti
ho
già
detto
Потом
ты
возвращаешься,
чтобы
поговорить,
но
я
уже
сказал,
Che
il
miglior
modo
di
parlare
è
con
un
gesto
Что
лучший
способ
говорить
— это
жестом
C'è
rabbia
tra
di
noi,
quanta
rabbia
tra
di
noi
Между
нами
злость,
сколько
злости
между
нами,
Che
ci
mastica
dentro
e
poi
sputa
ridendo
di
notte
in
silenzio
Которая
грызет
нас
изнутри,
а
потом
плюет,
смеясь
ночью
в
тишине
Quando
tu
dici
che
mi
vuoi,
ma
non
è
vero
perché
poi
Когда
ты
говоришь,
что
хочешь
меня,
но
это
неправда,
потому
что
потом
Tu
non
sei
un
libro
aperto,
sei
un
libro
già
letto,
è
inutile,
odio
leggere
Ты
не
открытая
книга,
ты
— книга
уже
прочитанная,
бесполезно,
ненавижу
читать
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Tanto
parlano
tutti,
tutti
parlan
tanto
Все
только
и
болтают,
все
болтают
без
умолку
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Che
poi
tanto
sparisci
come
lo
Stregatto
Ведь
ты
все
равно
исчезаешь,
как
Чеширский
Кот
Sparami,
sparami
e
torna,
spara
i
tuoi
sensi
di
colpa
Выстрели
в
меня,
выстрели
и
вернись,
выстрели
своим
чувством
вины
Mi
hai
pugnalato
al
cuore,
e
ho
una
spada
nella
roccia
Ты
вонзила
мне
в
сердце
нож,
и
у
меня
теперь
меч
в
камне
Mi
hai
chiesto
di
cercare
dentro
me
stesso
Ты
просила
меня
поискать
внутри
себя
Io
ci
ho
provato,
giuro,
ma
mi
sono
perso
Я
пытался,
клянусь,
но
потерялся
Dici
che
senza
amore
ci
manca
un
pezzo,
ma
Ты
говоришь,
что
без
любви
нам
не
хватает
частички,
но
La
vera
anima
gemella
è
nello
specchio
Настоящая
родственная
душа
— в
зеркале
C'è
rabbia
tra
di
noi,
sì,
quanta
rabbia
tra
di
noi
Между
нами
злость,
да,
сколько
злости
между
нами,
Che
ci
cambia
dentro
e
non
chiede
il
permesso
di
notte
in
silenzio
Которая
меняет
нас
изнутри
и
не
просит
разрешения
ночью
в
тишине
Quando
tu
dici
che
mi
vuoi,
ma
parli
tanto
perché
poi
Когда
ты
говоришь,
что
хочешь
меня,
но
говоришь
много,
потому
что
потом
I
tuoi
gesti
d'amore
son
solo
parole
stupide,
ora
è
inutile
Твои
жесты
любви
— это
всего
лишь
глупые
слова,
теперь
это
бесполезно
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Tanto
parlano
tutti
e
tutti
parlan
tanto
Все
только
и
болтают,
все
болтают
без
умолку
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Che
poi
tanto
sparisci
come
lo
Stregatto
Ведь
ты
все
равно
исчезаешь,
как
Чеширский
Кот
Sparami,
sparami
e
torna,
spara
i
tuoi
sensi
di
colpa
Выстрели
в
меня,
выстрели
и
вернись,
выстрели
своим
чувством
вины
Mi
hai
pugnalato
al
cuore
e
ho
una
spada
nella
roccia
Ты
вонзила
мне
в
сердце
нож,
и
у
меня
теперь
меч
в
камне
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
(Quando
smette-)
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
(Когда
пере-)
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
(Quando
smette-)
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
(Когда
пере-)
Quando
smette-
Когда
пере-
Quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
Когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando,
quando
smetterai?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда,
когда
перестанешь?
E
quando
smetterai?
Quando?
И
когда
ты
перестанешь?
Когда?
Sparami,
sparami
e
torna,
spara
i
tuoi
sensi
di
colpa
Выстрели
в
меня,
выстрели
и
вернись,
выстрели
своим
чувством
вины
Sparami,
sparami
in
bocca,
sparami,
la
diga
è
rotta
Выстрели
мне
в
рот,
выстрели,
плотина
прорвана
Sparami,
sparami,
forza,
come
se
fosse
la
tua
ultima
volta
Выстрели
в
меня,
выстрели,
давай,
как
будто
это
твой
последний
раз
Mi
hai
pugnalato
al
cuore
e
ho
una
spada
nella
roccia
Ты
вонзила
мне
в
сердце
нож,
и
у
меня
теперь
меч
в
камне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Faustini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.