Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cuore incassa forte
Das Herz steckt viel ein
Questo
inverno
il
raffreddore
mi
ha
guarito
dal
tuo
odore
Diesen
Winter
hat
mich
die
Erkältung
von
deinem
Geruch
geheilt
Ma
un
sapore
c'è
Aber
ein
Geschmack
ist
da
Ho
provato
a
scrivere
canzoni
per
me
stesso
Ich
habe
versucht,
Lieder
für
mich
selbst
zu
schreiben
Ma
poi
parlano
di
te
Aber
dann
handeln
sie
von
dir
Mi
sono
ubriacato,
ho
fumato
Ich
habe
mich
betrunken,
habe
geraucht
Ho
fatto
quello
che
non
faccio
mai
Ich
habe
getan,
was
ich
nie
tue
E
poi
ho
anche
smesso
di
lottare
per
Und
dann
habe
ich
auch
aufgehört
zu
kämpfen,
um
Provare
a
dare
un
senso
a
tutto
questo
zu
versuchen,
all
dem
einen
Sinn
zu
geben
Ma
non
tutto
ha
senso
Aber
nicht
alles
hat
einen
Sinn
Forte,
mi
farò
più
forte
Stark,
ich
werde
stärker
werden
Perderò
centimetri
di
debolezze
Ich
werde
Zentimeter
an
Schwächen
verlieren
Chili
di
incertezze
strette
sotto
pelle
Kilos
an
Unsicherheiten,
eng
unter
der
Haut
Il
cuore
incassa
forte
Das
Herz
steckt
viel
ein
Usalo,
si
rompe
Benutze
es,
es
zerbricht
Quanto
costa
aggiustare
un
ingranaggio
Wie
viel
kostet
es,
ein
Zahnrad
zu
reparieren
Non
ci
vuole
un
fabbro,
ci
vuole
coraggio
Man
braucht
keinen
Schmied,
man
braucht
Mut
Per
cantare
ancora
canzone
d'amore
che
non
sanno
amare
Um
wieder
Liebeslieder
zu
singen,
die
nicht
lieben
können
Che
non
sanno
disegnare
sopra
i
lividi
Die
nicht
über
die
blauen
Flecken
malen
können
Dicono
che
il
tempo
curi
ogni
male
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Invece
lo
allontana
solo
un
po'
Stattdessen
entfernt
sie
sie
nur
ein
wenig
Puoi
decidere
di
cancellare
ogni
cosa
Du
kannst
entscheiden,
alles
zu
löschen
Ma
i
ricordi,
quelli
no
Aber
die
Erinnerungen,
die
nicht
Alzo
le
difese,
i
muri,
le
barriere
Ich
ziehe
die
Verteidigung
hoch,
die
Mauern,
die
Barrieren
Cerco
un
angolo
di
razionalità
Ich
suche
eine
Ecke
der
Rationalität
Ma
se
è
l'amore
che
ferisce
poi
ti
disinfetta
come
un
medicinale
Aber
wenn
es
die
Liebe
ist,
die
verletzt,
dann
desinfiziert
sie
dich
wie
eine
Medizin
Effetto
collaterale
Nebenwirkung
Forte,
mi
farò
più
forte
Stark,
ich
werde
stärker
werden
Perderò
centimetri
di
debolezze
Ich
werde
Zentimeter
an
Schwächen
verlieren
Chili
di
incertezze
strette
sotto
pelle
Kilos
an
Unsicherheiten,
eng
unter
der
Haut
Il
cuore
incassa
forte
Das
Herz
steckt
viel
ein
Usalo,
si
rompe
Benutze
es,
es
zerbricht
Quanto
costa
aggiustare
un
ingranaggio
Wie
viel
kostet
es,
ein
Zahnrad
zu
reparieren
Non
ci
vuole
un
fabbro,
ci
vuole
coraggio
Man
braucht
keinen
Schmied,
man
braucht
Mut
Per
cantare
ancora
canzoni
d'amore
che
non
sanno
amare
Um
wieder
Liebeslieder
zu
singen,
die
nicht
lieben
können
Che
non
sanno
disegnare
sopra
i
lividi
Die
nicht
über
die
blauen
Flecken
malen
können
Canzoni
d'amore
che
non
sanno
come
ridere
Liebeslieder,
die
nicht
wissen,
wie
man
lacht
Ma
io
crescerò
Aber
ich
werde
wachsen
Sì,
io
crescerò
Ja,
ich
werde
wachsen
E
darò
al
mio
cuore
amaro
un
po'
di
zucchero
Und
ich
werde
meinem
bitteren
Herzen
etwas
Zucker
geben
Sì,
io
crescerò
Ja,
ich
werde
wachsen
Io
crescerò
Ich
werde
wachsen
E
diventerò
Und
ich
werde
werden
Forte,
mi
farò
più
forte
Stark,
ich
werde
stärker
werden
Perderò
centimetri
di
debolezze
Ich
werde
Zentimeter
an
Schwächen
verlieren
Chili
di
incertezze
strette
sotto
pelle
Kilos
an
Unsicherheiten,
eng
unter
der
Haut
Il
cuore
incassa
forte
Das
Herz
steckt
viel
ein
Cuore
incassa
forte
Herz
steckt
viel
ein
Cuore
incassa
forte
Herz
steckt
viel
ein
E
anche
se
si
rompe
scriverò
canzoni
d'
amore
che
ci
fanno
amare
Und
auch
wenn
es
zerbricht,
werde
ich
Liebeslieder
schreiben,
die
uns
lieben
lassen
Che
mettono
le
rotelle
a
un
cuore
instabile
Die
einem
instabilen
Herzen
Stützräder
geben
Canzoni
d'amore
che
ci
fanno
ancora
credere
Liebeslieder,
die
uns
immer
noch
glauben
lassen
Che
ci
sia
di
più
Dass
es
mehr
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Faustini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.