Matteo Faustini - Lieto fine? - перевод текста песни на немецкий

Lieto fine? - Matteo Faustiniперевод на немецкий




Lieto fine?
Ein glückliches Ende?
Noi ingenui e innamorati, noi
Wir naiv und verliebt, wir
Due fili aggrovigliati, noi
Zwei verknotete Fäden, wir
Un bacio a mezzanotte
Ein Kuss um Mitternacht
Il sogno realtà diverrà
Der Traum wird Wirklichkeit werden
Per non dire fine
Um nicht "Ende" zu sagen
Elimino il confine, vengo da te, diverrà
Beseitige ich die Grenze, komme zu dir, wird werden
Se la dipendenza uccide con una carezza, vengo da te
Wenn die Abhängigkeit mit einer Zärtlichkeit tötet, komme ich zu dir
Mia madre dice sempre che l'amore vincerà
Meine Mutter sagt immer, dass die Liebe siegen wird
E la favola col lieto fine sembra ma in realtà
Und das Märchen mit dem Happy End scheint es zu sein, aber in Wirklichkeit
Mio padre dice sempre con amore riuscirai
Mein Vater sagt immer, mit Liebe wirst du es schaffen
A perdonare l'odio che non muore
Den Hass zu vergeben, der niemals stirbt
Mai, devi amare perché solo non puoi stare mai
Nie, du musst lieben, denn allein kannst du niemals sein
Devi amare, devi fare, devi dire
Du musst lieben, du musst tun, du musst sagen
Ed io mi chiedo sempre come può essere lieta se è una fine
Und ich frage mich immer, wie es glücklich sein kann, wenn es ein Ende ist
Noi, navigatori persi, noi
Wir, verlorene Seefahrer, wir
Barattoli chiusi troppo stretti, noi
Zu fest verschlossene Gläser, wir
Un bacio, buonanotte
Ein Kuss, gute Nacht
Il sogno realtà diverrà
Der Traum wird Wirklichkeit werden
Per non dire fine
Um nicht "Ende" zu sagen
Elimino il confine, vengo da te, diverrà
Beseitige ich die Grenze, komme zu dir, wird werden
Se la delusione è un'overdose d'illusione
Wenn die Enttäuschung eine Überdosis Illusion ist
Vengo da te
Komme ich zu dir
Mia madre dice sempre che l'amore vincerà
Meine Mutter sagt immer, dass die Liebe siegen wird
E la favola col lieto fine sembra ma in realtà
Und das Märchen mit dem Happy End scheint es zu sein, aber in Wirklichkeit
Mio padre dice sempre con amore riuscirai
Mein Vater sagt immer, mit Liebe wirst du es schaffen
A perdonare l'odio che non muore (Mai)
Den Hass zu vergeben, der niemals stirbt (Nie)
Mai, devi amare perché solo non puoi stare mai
Nie, du musst lieben, denn allein kannst du niemals sein
Devi amare, devi fare, devi (Devi)
Du musst lieben, du musst tun, du musst (Du musst)
Ed io mi chiedo sempre come può essere lieta se è una fine
Und ich frage mich immer, wie es glücklich sein kann, wenn es ein Ende ist
Sì, amo, tutte alla ricerca di una storia d'amore
Ja, ich liebe, alle auf der Suche nach einer Liebesgeschichte
Più che storie d'amore sono storie ad ore
Mehr als Liebesgeschichten sind es Geschichten für Stunden
Vissero per sempre felici e contenti
Sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage
Ma insieme, boh, nelle fiabe non lo senti
Aber zusammen, keine Ahnung, in Märchen hört man das nicht
Ateo, ateo, ateo in amore
Atheist, ja Atheist, Atheist in der Liebe
Proprio come un babbano che rifiuta una pozione
Genau wie ein Muggel, der einen Zaubertrank ablehnt
Lieto fine, lieto inizio, lascia che ti dia un indizio
Happy End, glücklicher Anfang, lass mich dir einen Hinweis geben
Mentre volto un'altra pagina
Während ich eine neue Seite aufschlage
Capisco che l'amore vero è quello dentro a una favola
Verstehe ich, dass die wahre Liebe die in einem Märchen ist
Mai, devi amare perché solo non puoi stare mai
Nie, du musst lieben, denn allein kannst du niemals sein
Devi amare, devi fare
Du musst lieben, du musst tun
Ed io mi chiedo sempre, mi chiedo sempre, sempre come mai
Und ich frage mich immer, ja ich frage mich immer, immer warum
Siamo alla ricerca di una storia d'amore
Wir sind auf der Suche nach einer Liebesgeschichte
Più che storie d'amore sono storie ad ore
Mehr als Liebesgeschichten sind es Geschichten für Stunden
Vissero per sempre felici e contenti
Sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage
Ma insieme, boh, nelle fiabe non lo senti
Aber zusammen, keine Ahnung, in Märchen hört man das nicht
Non puoi stare mai
Du kannst niemals sein
Devi amare, devi fare
Du musst lieben, du musst tun
Ed io mi chiedo sempre come può esser lieto se è una fine
Und ich frage mich immer, wie es glücklich sein kann, wenn es ein Ende ist





Авторы: Matteo Faustini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.