Matteo Romano - Testa e Croce - перевод текста песни на немецкий

Testa e Croce - Matteo Romanoперевод на немецкий




Testa e Croce
Kopf oder Zahl
Tutto ciò che ho da dire ho detto
Alles, was ich zu sagen habe, habe ich gesagt
Tutto ciò che davvero ho fatto
Alles, was ich wirklich getan habe
Guardo sempre il muro distratto
Ich schaue immer abgelenkt auf die Wand
E non penso che
Und ich denke nicht, dass
Tu sarai nel locale fatto
Du high in der Bar sein wirst
Gli occhi persi in quelli di un altro
Deine Augen verloren in denen eines anderen
Ma lo sguardo ancora un po perso
Aber dein Blick immer noch ein wenig verloren
A pensare a me
An mich denkend
E mi ricordo le tue dita mentre sfogliano le pagine di un libro
Und ich erinnere mich an deine Finger, wie sie die Seiten eines Buches umblättern
Che non so neanche dove ho messo
Von dem ich nicht einmal weiß, wo ich es hingelegt habe
E ti ricordi quella volta insieme in macchina
Und erinnerst du dich an jenes Mal zusammen im Auto
La mia canzone preferita forse sai ancora qual è
Mein Lieblingslied, vielleicht weißt du noch, welches es ist
Fingo, non ci penso
Ich tue so, als ob, ich denke nicht darüber nach
Se mi chiedi mento
Wenn du mich fragst, lüge ich
Ti guardo mentre ridi anche se non conviene
Ich sehe dir beim Lachen zu, auch wenn es nicht ratsam ist
In fondo non è guerra, è una rivoluzione
Im Grunde ist es kein Krieg, es ist eine Revolution
Fisso un punto fermo
Ich fixiere einen festen Punkt
Se mi tocchi ho solo paura di perder la presa e di cedere
Wenn du mich berührst, habe ich nur Angst, den Halt zu verlieren und nachzugeben
Di sentirmi dire di nuovo
Wieder gesagt zu bekommen
Che siamo testa e croce allo stesso modo
Dass wir auf die gleiche Weise Kopf und Zahl sind
E alla fine è vero hai ragione
Und am Ende ist es wahr, du hast Recht
Tutto ciò che ho da dire ho detto
Alles, was ich zu sagen habe, habe ich gesagt
Tutto ciò che davvero ho fatto
Alles, was ich wirklich getan habe
E se ripenso a quella volta ti parlavo
Und wenn ich an jenes Mal zurückdenke, sprach ich mit dir
Ma che strano, eri distratto
Aber wie seltsam, du warst abgelenkt
Se me lo chiedi non vengo più a bere
Wenn du mich fragst, komme ich nicht mehr zum Trinken
Anche se vado via vuoi rimanere
Auch wenn ich gehe, willst du bleiben
Ormai, lo sai, non c'è più nessun film da vedere
Inzwischen, du weißt es, gibt es keinen Film mehr zu sehen
Niente che ci lega insieme
Nichts, was uns zusammenhält
Fingo, non ci penso
Ich tue so, als ob, ich denke nicht darüber nach
Se mi chiedi mento
Wenn du mich fragst, lüge ich
Ti guardo mentre ridi anche se non conviene
Ich sehe dir beim Lachen zu, auch wenn es nicht ratsam ist
In fondo non è guerra, è una rivoluzione
Im Grunde ist es kein Krieg, es ist eine Revolution
Fisso un punto fermo
Ich fixiere einen festen Punkt
Se mi tocchi ho solo paura di perder la presa e di cedere
Wenn du mich berührst, habe ich nur Angst, den Halt zu verlieren und nachzugeben
Di sentirmi dire di nuovo
Wieder gesagt zu bekommen
Che siamo testa e croce allo stesso modo
Dass wir auf die gleiche Weise Kopf und Zahl sind
E alla fine è vero hai ragione
Und am Ende ist es wahr, du hast Recht
Alla fine è meglio
Am Ende ist es besser so
Forse hai ragione tu
Vielleicht hast du Recht
Un po' mi manchi ma lo metto dentro, un peso in meno
Du fehlst mir ein wenig, aber ich stecke es weg, eine Last weniger
Abbiamo dato il meglio
Wir haben unser Bestes gegeben
Il peggio un po' di più
Das Schlechteste ein bisschen mehr
Sta notte dormirò lo stesso anche se hai ragione tu
Diese Nacht werde ich trotzdem schlafen, auch wenn du Recht hast






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.