Текст и перевод песни Matteo Salvatore - Lu Vecchio
SOL7
DO
Lu
vecchio
di
settant'anni
sposò
una
ragazza
di
14
anni.
SOL7
DO
The
old
man
of
seventy
years
married
a
girl
of
14
years.
O
Madonna
che
matrimonio
rovinato,
come
l'haja
cumbinà.
Oh
Madonna,
what
a
ruined
marriage,
how
did
he
manage
it.
Il
vecchio
era
tanto
ricco,
disse
alla
madre
della
ragazza,
The
old
man
was
so
rich,
he
said
to
the
girl's
mother,
"Si
tu
me
daje
la
figlia
tua
io
te
dongo
tutta
la
ricchezza".
"If
you
give
me
your
daughter,
I
will
give
you
all
my
wealth".
Allora
da
li
parti
mia
cumandano
li
genitora
" e
tu
t'ha
piglià
lu
Then,
in
my
parts,
parents
command
"and
you
have
to
take
the
old
man"
Vecchio"
"e
io
nu
lo
vojo"
tu
t'ha
piglià
lu
vecchio
e
io
nu
lo
"and
I
don't
want
him"
you
have
to
take
the
old
man
and
I
don't
want
him,
Vojo,
ma
finalmente
lu
vecchio
s'è
spusat'
alla
ragazza
sol
la
si
do
but
finally
the
old
man
married
the
girl
just
for
himself.
Lu
[DO]vecchio
ci
ha
vulute
da
'nzuraje
The
[DO]old
man
wanted
to
marry
her
Lu
vecchio
la
bella
giovine
ci
ha
vo[SOL7]lute
da
pi[DO]gghià
The
old
man
wanted
to
[SOL7]take
the
beautiful
young
[DO]woman
Azzicchte
a
me
ninnella
[SOL7]mia
Azzicchte
a
me
ninnella
[DO]mia
Hold
on
to
me,
my
little
[SOL7]girl,
Hold
on
to
me,
my
little
[DO]girl
Quann'
è
ghiuta
alla
chesa
lu
spusaje
do
mi
sol
do
When
she
went
to
the
wedding
house,
do
mi
sol
do
Quann'
è
ghiuta
alla
chesa
lu
spusaje
mi
sol
mi
do
When
she
went
to
the
wedding
house,
mi
sol
mi
do
Lu
vecchio
edret
adrete
e
nun
pu[SOL7]teva
camm[DO]nà
The
old
man,
one
after
the
other,
and
he
couldn't
[SOL7]walk
[DO]
Azzicchte
a
me
ninnella
[SOL7]mia
Azzicchte
a
me
ninnella
[DO]mia
Hold
on
to
me,
my
little
[SOL7]girl,
Hold
on
to
me,
my
little
[DO]girl
Quann'
è
juta
alla
tavula
a
lu
magnaje
do
re
mi
sol
la
do
When
she
went
to
the
table
to
eat,
do
re
mi
sol
la
do
Quann'
è
juta
alla
tavula
a
lu
magnaje
sol
la
sol
mi
When
she
went
to
the
table
to
eat,
sol
la
sol
mi
Lu
vecchio
li
meglie
[SOL7]cose
nun
le
puteva
ruse[DO]cà
The
old
man
couldn't
[SOL7]chew
the
best
[DO]things
Azzicchte
a
me
ninnella[SOL7]mia
Azzicchte
a
me
ninnella[DO]mia
Hold
on
to
me,
my
little[SOL7]girl,
Hold
on
to
me,
my
little[DO]girl
Mib
mi
sol
la
si
do
Mib
mi
sol
la
si
do
Quann'
è
ghiuta
all
sera
a
lu
When
she
went
to
the
evening
Cuccaje
(mamma
mia)
re
mib
misol
la
si
do
Bedtime
(mamma
mia)
re
mib
misol
la
si
do
Quann'
è
ghiuta
all
sera
a
lu
When
she
went
to
the
evening
Cuccaje
(je
che
succede)
do
sol
re
mib
mi
Bedtime
(what's
happening)
do
sol
re
mib
mi
Nennella
chia[SOL7]gneve
a
nun
ce
vuleva
je
a
cu[DO]ccà
The
little
girl
[SOL7]cried
and
didn't
want
to
go
to
[DO]bed
Azzicchte
a
me
ninnella
[SOL7]mia
Azzicchte
a
me
ninnella
[DO]mia
Hold
on
to
me,
my
little
[SOL7]girl,
Hold
on
to
me,
my
little
[DO]girl
E
u'
Nennela
mia
pecchè
che
chiagne
sol
la
si
do
re
mi
do
Oh
my
Nennela,
why
are
you
crying
sol
la
si
do
re
mi
do
E
u'
Nennela
mia
pecchè
che
chiagne
mi
sol
mi
do
mi
do
sol
Oh
my
Nennela,
why
are
you
crying
mi
sol
mi
do
mi
do
sol
Se
vù
la
vesta
[SOL7]nova
tanto
bella
io
te
la
[DO]faccio
If
you
want
the
new
[SOL7]dress,
so
beautiful,
I
will
make
it
[DO]for
you
Azzicchte
a
me
ninnella
[SOL7]mia
Azzicchte
a
me
ninnella
[DO]mia
Hold
on
to
me,
my
little
[SOL7]girl,
Hold
on
to
me,
my
little
[DO]girl
E
io
non
voglio
non
vesta
non
gonnellone
sol
la
sol
mi
sol
re
mi
And
I
don't
want
a
dress,
not
a
skirt,
sol
la
sol
mi
sol
re
mi
E
io
non
voglio
non
vesta
non
gonnellone
sol
mi
sol
mi
do
re
mi
And
I
don't
want
a
dress,
not
a
skirt,
sol
mi
sol
mi
do
re
mi
E
oggi
che
so'
spu[SOL7]set'
ame
ci
vuol
nu
bell
[DO]giuvine
And
today
that
I
am
[SOL7]married,
I
want
a
beautiful
young
[DO]man
E
vavattinne
sei
vecchio
[SOL7]mio,
vavattinne
sei
vecchio
[DO]mio
Go
away,
you
are
old
[SOL7]man,
go
away,
you
are
old
[DO]man
Lu
vecchio
sentenn'
tutte
sti
parole
sol
la
si
do
re
sol
The
old
man
hearing
all
these
words
sol
la
si
do
re
sol
Ce
mette
a
chiagne
[SOL7]neve
mamma
mia
comme
aja
[DO]fa
He
starts
[SOL7]crying,
mamma
mia,
what
can
I
[DO]do
Che
sfortuna
madonna[SOL7]
mia
che
sfortuna
madonna
[DO]mia
What
bad
luck
madonna
[SOL7]mia,
what
bad
luck
madonna
[DO]mia
A
questo
punto
che
il
vecchi
piagne
la
ragazza
si
commuove
e
verso
At
this
point
that
the
old
man
cries,
the
girl
is
moved
and
towards
Le
tre
e
mezzo
le
quattro
la
ragazza
chiamò
il
vecchio
e
disse
così
Three
and
a
half,
four
o'clock,
the
girl
called
the
old
man
and
said
this
E
[DO]u'
zi'
vecchio
mio
tu
ni
chiagnenn
sol
do
mi
sol
mi
sol
Oh
[DO]my
old
man,
don't
cry
sol
do
mi
sol
mi
sol
E
u'
zi'
vecchio
mio
tu
ni
chiagnenn
do
re
mi
sol
mi
re
do
Oh
my
old
man,
don't
cry
do
re
mi
sol
mi
re
do
E
come
sia
[SOL7]sia,
Whatever
[SOL7]happens,
Eppure
te
vojo
cuntan[DO]tà
- Azzicchte
a
me
zi'
I
still
want
to
be
with
[DO]you
- Hold
on
to
me,
my
old
Vecchio[SOL7]mio
Azzicchte
a
me
zi'
vecchio
[DO]mio
SOL7
DO
Man[SOL7]
Hold
on
to
me,
my
old
man
[DO]
SOL7
DO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Salvatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.