Текст и перевод песни Matteo Salvatore - Ue Chi Vo L'anice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ue Chi Vo L'anice
Who Wants Anise
L'MBULANTE
–Matteo
Salvatore
– 1963
THE
PEDDLER
– Matteo
Salvatore
– 1963
Un
giovanotto,
un
giovanotto
travestito
da
venditore
ambulante
passa
A
young
man,
disguised
as
a
peddler,
passes
Davanti
alla
finestra
della
sua
bella
e
con
la
scusa
di
vendere
gli
By
his
beloved's
window
and,
under
the
pretense
of
selling,
Fa
sentire
la
voce,
così
poi
scappano
e
vanno
via
di
casa.
Lets
her
hear
his
voice,
so
they
can
escape
and
leave
the
house.
Allora
lui
invita
e
belle
donne
venite
comprate.
So
he
calls
out,
"Come,
beautiful
ladies,
and
buy."
E
così
la
ragazza
dice
no
io
non
posso,
And
the
girl
says,
"No,
I
can't,"
Non
posso
E
lui
io
quanto
tempo
devo
fare
l'ambulante,
"I
can't."
And
he
replies,
"How
long
must
I
peddle?
Ho
comprato
le
semenze,
a
chi
le
debbo
dare,
qua
ne'
vo'
nisciuno,
I
bought
the
seeds,
to
whom
should
I
give
them?
No
one
here
wants
them,
Nisciuno
si
vo'
'ccattà.
E
No
one
wants
to
buy."
And
Allora
quasto
giovanotto
travestito
da
venditore
ambulante
comincia
a
So
this
young
man,
disguised
as
a
peddler,
begins
to
Strillare
sotto
alcune
finestre
ma
per
non
farsi
ma
Shout
under
some
windows,
but
mostly
Di
più
sotto
la
finestra
della
bella
per
andare
via
Under
his
beloved's
window,
in
order
to
leave
Uhe
chi
vo'
l'anice,
chi
vo'
l'ussore
finocchio
Hey,
who
wants
anise,
who
wants
fennel
seeds,
L'odore
della
gelsomina.
The
scent
of
jasmine.
Ffaccete
bella
mia
nun
me
fa
desperà
Please,
my
beauty,
don't
drive
me
to
despair
Femmene
de
pu
paiese,
accattateve
la
summenza
Women
of
the
village,
buy
your
seeds
Mia
t'impone,
l'unica
qualità
My
love,
the
only
quality
Mittitele
dinte
'e
fosse,
nd'
l'amaretto,
d'nt
i
ciambell'
Put
them
in
the
ditches,
in
the
amaretto,
in
the
donuts
In
tutte
le
qualità
di
pastorelle,
tarall'
tarallin'
tarallucc'
In
all
kinds
of
pastries,
taralli,
tarallini,
tarallucci
Hi
che
strument'
ten'
Mattiucc.
Oh,
what
an
instrument
you
have,
Mattiuccio.
Uhe
bella
fe'
ce
n'amma
i
o
n'ce
n'amma
i.
Iammincinn
ia...
Hey
beautiful,
are
we
going
or
not?
Let's
go,
come
on...
Io
'e
mess
u
fine
e
benedetta
mia
I've
reached
the
end,
my
blessed
one
Damme
nu
vese
e
nun
me
fa'
suffrì
Give
me
a
kiss
and
don't
make
me
suffer
Io
te
le
purtet'
l'odore
ca
vuliv
I
brought
you
the
scent
you
wanted
Aprimi
la
porta
e
famme
a
me
trascì
Open
the
door
and
let
me
in
T'ha
fatta
la
vecchia
roscia
Your
old
lady
made
you
Quann'
cammina
se
spacca
l'osse
When
she
walks
her
bones
crack
Io
ti
dico
bella
mia,
piano
piano
andiamo
via
I
tell
you,
my
beauty,
let's
go
quietly
Ce
ne
iamo
su'
laghett',
ce
mettimm
'nt'
a
la
barchetta
We
go
to
the
lake,
we
get
into
the
boat
Arrevam'
a
lu
buschett',
c'imm
fatt
necch
nechh
We
arrive
at
the
grove,
we
did
a
little
something
Amm
fatt'
la
tulett'
pure
senza
capurett'
We
made
the
toilet
without
even
a
little
head
Riturnamm'
int'
a
lu
paese,
ne'
tu
tin
la
mano
tesa
We
return
to
the
village,
you
don't
hold
out
your
hand
Ci
dumannan'
comme
è
stet,
a
purga
l'è
pigghiet'
They
ask
us
how
it
was,
I
took
a
purge
M'ha
fatto
troppo
effett'
M'assumegghio
nu'
prefett'
It
had
too
much
effect,
I
feel
like
a
prefect
Pett
figgh
pett
ross
n'
so'
arruete
manch'
l'oss'
Chest
son
chest
red,
I
don't
even
feel
my
bones
Attenti
amici
miei,
se
v'aviss'
cunsulà
Be
careful
my
friends,
if
I
had
to
advise
you
Ma
la
femmne
è
'nu
zucchero
che
ve
vo'
nzuccherà
But
women
are
like
sugar,
they
want
to
sugar
you
up
Prim'
vi
allisc'
e
po
astrusc',
se
presenta
cucc
cucc
First
they
smooth
you
and
then
they
rough
you
up,
they
show
up
all
cute
Quann'
t'ha_
aggiustet
figghi'
mio
si'
arruvenete
When
they've
fixed
you
up,
my
son,
you're
done
for
Ti
presenta
nu'
cantarell,
so'
na
massa
di
chiaccarell'
They
present
you
with
a
song,
they're
a
bunch
of
chatterboxes
Hi
che
robba
hi
che
tiella
te
vogliono
frie'
int'
a
la
padella
Oh
what
a
thing,
oh
what
a
cloth,
they
want
to
fry
you
in
the
pan
Fria
fria
a
te
sopra
a
la
fria
pesca
a
me
Fry
fry
you
on
top
of
the
cold
fish
me
Fria
fria
a
te
sopra
a
la
fria
pesca
tu
Fry
fry
you
on
top
of
the
cold
fish
you
Tirvulicch
tirivulicch
tirivulicch'
e
tirivulà
Twirl
twirl
twirl
and
twirl
Tirvulicch
tirivulicch
tirivulicch'
e
tirivulà
Twirl
twirl
twirl
and
twirl
Ce
ne
jemme
a
Bere
ti
facii
vedè
lu
mere
Let's
go
to
Bari,
I'll
show
you
the
sea
Tu
si'
di
Mola
e
tin'
la
capa
tosta
You're
from
Mola
and
you
have
a
hard
head
Quant
sint'
la
banda
nostra
zinnanà
e
zinnanà
When
you
hear
our
band,
sway
and
sway
A
qua
Marianna
scaffate
sotto
a
la
capanna
Hey
Marianna,
take
shelter
under
the
hut
Si
la
capanna
chiove
scaffate
sotto
e
nun
te
move
If
the
hut
leaks,
take
shelter
and
don't
move
Madonn'
e
poi
madonn'
sotto
au
lett'
stà
lu
papogn'
Madonna
and
then
Madonna,
under
the
bed
is
the
bogeyman
Lu
guaie
che
cacciamm'
me
vuleva
ammucecà
The
trouble
we
got
into,
I
wanted
to
hide
Painge
la
voce
e
lu
cavall'
è
pazz
Raise
your
voice
and
the
horse
is
crazy
Ce
stot
'u
capezzone
e
ce
ne
jemm
di
chepabbasc'
We
have
the
big
head
and
we're
going
head
over
heels
'Ntonia
Emanuela
ha
fatt'
lu
strusc
e
la
primmera
Antonia
Emanuela
made
the
first
move
Se
te
magn
la
carn'
au
vige,
prima
la
sfere
e
poi
l'appicce
If
you
eat
the
meat
at
the
vine,
first
you
peel
it
and
then
you
stick
it
Te
magne
la
carne
avera
prima
l'appicc
e
poi
la
sfera
You
eat
the
real
meat,
first
you
stick
it
and
then
you
peel
it
Iammece
dudece
so'
li
mese
e
tridece
so'
li
lune
Let's
go
twelve
are
the
months
and
thirteen
are
the
moons
La
cchiù
notta
longa
tu
fa'
lu
zucchero
ca
fa'
diun'
The
longest
night
you
make
the
sugar
that
makes
noise
Teng
'na
figghia
mia,
che
ce
vo'
marità
I
have
a
daughter,
my
dear,
who
wants
to
get
married
E
pe
dire
fregature
è
rott'
la
mano
cu
lu
pisciature
And
to
say
bad
luck,
she
broke
her
hand
with
the
fisherman
Uheeee
jamm
ja'
Uheeee
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: matteo salvatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.