Kto si, že tu si? -
Matteoh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto si, že tu si?
Wer bist du, dass du hier bist?
Je
to
celkom
trip,
jak
som
dostal
Es
ist
ein
ziemlicher
Trip,
wie
ich
es
geschafft
habe
Z
izby
do
tvojich
uši
Aus
meinem
Zimmer
in
deine
Ohren
Nemám
žiadne
regrets
Ich
bereue
nichts
Všetko,
čím
som
prešiel,
ma
zrobilo
kým
som
dnes
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
heute
bin
Kopu
mistakes,
kopu
missed
takes
Viele
Fehler,
viele
verpatzte
Aufnahmen
Missed
calls,
missed
days
Verpasste
Anrufe,
verpasste
Tage
Ako
po
búrke,
mist
stays
Wie
nach
einem
Sturm,
bleibt
der
Nebel
Hľadaj
na
tomto
albume
miss
- Žiaden
nenájdeš
Such
auf
diesem
Album
nach
einem
Fehler
- Du
wirst
keinen
finden
Trafil
som
kde
som
chcel
- Headshot
Ich
habe
getroffen,
wo
ich
wollte
- Headshot
Alebo
rovno
do
srdca
– Killshot
Oder
direkt
ins
Herz
– Killshot
Neújdeš
tomu
Du
entkommst
dem
nicht
Za
toto
si
zaslúžim
aspoň
tri
Grammy
Dafür
verdiene
ich
mindestens
drei
Grammys
Volaj
ma
Grammynem
Nenn
mich
Grammynem
Ale
nespím
na
gauči
Aber
ich
schlafe
nicht
auf
der
Couch
Dokým
hudba
hraje
ja
žijem,
píšem
a
zarábam
Solange
die
Musik
spielt,
lebe
ich,
schreibe
und
verdiene
Ťa
prinútim
počúvať
dve
minúty
vkuse
Ich
zwinge
dich,
zwei
Minuten
am
Stück
zuzuhören
Nonstop,
a
to
som
sa
ešte
nedostal
do
mojich
pocitov
Nonstop,
und
ich
bin
noch
nicht
einmal
zu
meinen
Gefühlen
gekommen
Len
flexim
bo
môžem,
som
plakal
už
dosť
Ich
prahle
nur,
weil
ich
es
kann,
ich
habe
schon
genug
geweint
Zabavím
sa
teraz,
nie
potom
Ich
amüsiere
mich
jetzt,
nicht
später
Lebo
nevieš
kedy,
môžeš
preletieť
kapotou
Weil
du
nicht
weißt,
wann
du
durch
die
Motorhaube
fliegen
kannst
Možno
zajtra,
možno
o
pár
rokov
Vielleicht
morgen,
vielleicht
in
ein
paar
Jahren
Keď
si
to
budeme
rúbať
300
cez
plnu
čiaru
Wenn
wir
mit
300
über
die
durchgezogene
Linie
rasen
A
naše
music
je
real
Und
unsere
Musik
ist
real
Víš
to,
protože
to
cejtíš
Du
weißt
es,
weil
du
es
fühlst
Cejtíš
ten
feel,
když
mi
do
mí
hlavy
vstoupíš
Du
fühlst
das
Gefühl,
wenn
du
in
meinen
Kopf
eintrittst
Run
up
the
streams,
run
up
the
shares
Lass
die
Streams
laufen,
lass
die
Shares
laufen
Sdílej
to
s
lidma,
nebuď
selfish
Teile
es
mit
den
Leuten,
sei
nicht
egoistisch
Nebuď
selfish
Sei
nicht
egoistisch
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Kdo
jsi,
že
tu
jsi?
Wer
bist
du,
dass
du
hier
bist?
Jak
zip,
roky
do
minuty
Wie
ein
Reißverschluss,
Jahre
in
Minuten
Dál
štestí
do
muziky
Weiterhin
Glück
in
die
Musik
Bolest
do
muziky
Schmerz
in
die
Musik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lorenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.