Kto si, že tu si? -
Matteoh
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto si, že tu si?
Who are you, that you're here?
Je
to
celkom
trip,
jak
som
dostal
It's
quite
a
trip,
how
I
got
Z
izby
do
tvojich
uši
From
my
room
to
your
ears,
girl
Nemám
žiadne
regrets
I
have
no
regrets
Všetko,
čím
som
prešiel,
ma
zrobilo
kým
som
dnes
Everything
I've
been
through
made
me
who
I
am
today
Kopu
mistakes,
kopu
missed
takes
Lots
of
mistakes,
lots
of
missed
takes
Missed
calls,
missed
days
Missed
calls,
missed
days
Ako
po
búrke,
mist
stays
Like
after
a
storm,
the
mist
stays
Hľadaj
na
tomto
albume
miss
- Žiaden
nenájdeš
Look
for
a
miss
on
this
album
- You
won't
find
one
Trafil
som
kde
som
chcel
- Headshot
I
hit
where
I
wanted
- Headshot
Alebo
rovno
do
srdca
– Killshot
Or
straight
to
the
heart
– Killshot
Neújdeš
tomu
You
can't
escape
it
Za
toto
si
zaslúžim
aspoň
tri
Grammy
I
deserve
at
least
three
Grammys
for
this
Volaj
ma
Grammynem
Call
me
Grammynem
Ale
nespím
na
gauči
But
I
don't
sleep
on
the
couch
Dokým
hudba
hraje
ja
žijem,
píšem
a
zarábam
As
long
as
the
music
plays,
I
live,
write
and
earn
Ťa
prinútim
počúvať
dve
minúty
vkuse
I'll
make
you
listen
for
two
minutes
straight
Nonstop,
a
to
som
sa
ešte
nedostal
do
mojich
pocitov
Nonstop,
and
I
haven't
even
gotten
into
my
feelings
yet
Len
flexim
bo
môžem,
som
plakal
už
dosť
Just
flexing
'cause
I
can,
I've
cried
enough
Zabavím
sa
teraz,
nie
potom
I'll
have
fun
now,
not
later
Lebo
nevieš
kedy,
môžeš
preletieť
kapotou
Because
you
never
know
when
you
might
go
through
the
hood
(of
a
car)
Možno
zajtra,
možno
o
pár
rokov
Maybe
tomorrow,
maybe
in
a
few
years
Keď
si
to
budeme
rúbať
300
cez
plnu
čiaru
When
we're
doing
300
over
the
solid
line
A
naše
music
je
real
And
our
music
is
real
Víš
to,
protože
to
cejtíš
You
know
it,
because
you
feel
it
Cejtíš
ten
feel,
když
mi
do
mí
hlavy
vstoupíš
You
feel
that
feel,
when
you
enter
my
mind
Run
up
the
streams,
run
up
the
shares
Run
up
the
streams,
run
up
the
shares
Sdílej
to
s
lidma,
nebuď
selfish
Share
it
with
people,
don't
be
selfish
Nebuď
selfish
Don't
be
selfish
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Kdo
jsi,
že
tu
jsi?
Who
are
you,
that
you're
here?
Jak
zip,
roky
do
minuty
Like
a
zip,
years
into
a
minute
Dál
štestí
do
muziky
Further
happiness
into
the
music
Bolest
do
muziky
Pain
into
the
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lorenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.