Matthew Balling - Grinchin It (feat. M'ster Lewis) - перевод текста песни на немецкий

Grinchin It (feat. M'ster Lewis) - Matthew Ballingперевод на немецкий




Grinchin It (feat. M'ster Lewis)
Grinchin It (feat. M'ster Lewis)
Sitting with cookies on plate it was late it was dark
Saß da mit Keksen auf dem Teller, es war spät, es war dunkel
Never had chimney raised in trailer park
Hatte nie einen Kamin, bin in einem Wohnwagen aufgewachsen
Waiting on Santa to come down and spark
Wartete darauf, dass der Weihnachtsmann herunterkommt und etwas entfacht
Presents under tree for me is like waiting on snow in hundred and ten degrees you see
Geschenke unter dem Baum für mich sind wie Warten auf Schnee bei vierzig Grad, verstehst du
Why we celebrate Christmas in Cali any way ain't no winter in valley or bay
Warum feiern wir überhaupt Weihnachten in Kalifornien, es gibt keinen Winter im Tal oder in der Bucht
My boy called me a cheap A donkey's rear
Mein Kumpel nannte mich einen geizigen Esel
Well this year with no fear I'm Grinching it
Nun, dieses Jahr, ohne Furcht, werde ich grinchen
When first of year come around no penny pinching it
Wenn das neue Jahr kommt, werde ich nicht knausern
Paying bills and rent in this late car payment in this
Rechnungen und Miete bezahlen, diese verspätete Autozahlung, das hier
Nope bought a new coat few loved ones got dissed they'll cope
Nee, habe mir einen neuen Mantel gekauft, ein paar Lieben wurden enttäuscht, sie werden es verkraften
If I keep missing this skipping this in a few years have a new boat
Wenn ich das weiter verpasse, das auslasse, habe ich in ein paar Jahren ein neues Boot
And that is the goal yeah right
Und das ist das Ziel, ja klar
I shine so bright put a wrench in this fixing this your attitude this Christmas
Ich strahle so hell, bringe einen Schraubenschlüssel rein, repariere das, deine Einstellung dieses Weihnachten
Don't mention it I bring hope
Keine Ursache, ich bringe Hoffnung
Corrupt world bout doe and dollar Santa Claus don't exist told my little toddler
Verdorbene Welt, in der es nur um Geld und Dollar geht, den Weihnachtsmann gibt es nicht, sagte ich meinem kleinen Knirps
Don't worry bout my daughter she got real joy last longer than that toy oh boy
Mach dir keine Sorgen um meine Tochter, sie hat echte Freude, die länger hält als dieses Spielzeug, oh Mann
Real joy last longer than that toy oh boy
Echte Freude hält länger als dieses Spielzeug, oh Mann
Know this when I spit I'm not just Grinching it
Wisse, wenn ich spucke, bin ich nicht nur am Grinchen
Making sense of this entreprenuership make your own gifts
Ich mache Sinn daraus, Unternehmertum, mach deine eigenen Geschenke
And when a major corporation try to buy you out say no to it
Und wenn ein Großkonzern versucht, dich aufzukaufen, sag Nein dazu
Know this when I spit I'm not just Grinching it
Wisse, wenn ich spucke, bin ich nicht nur am Grinchen
Making sense of this entreprenuership make your own gifts
Ich mache Sinn daraus, Unternehmertum, mach deine eigenen Geschenke
And when a major corporation try to buy you out say no to it
Und wenn ein Großkonzern versucht, dich aufzukaufen, sag Nein dazu
They keeping you distracted with these fairy tales
Sie lenken dich mit diesen Märchen ab
Making up stories promoting to youth whatever sales
Erfinden Geschichten, bewerben bei der Jugend, was auch immer sich verkauft
You out here buying anything that they put on the shelves
Du kaufst hier alles, was sie in die Regale stellen
All of this stuff over the years it don't improve ourselves
All dieses Zeug über die Jahre verbessert uns nicht
We should be celebrating things that build our legacy
Wir sollten Dinge feiern, die unser Erbe aufbauen
And representing what we know fits our identity
Und das repräsentieren, was unserer Identität entspricht
I know that giving isn't selfish it helps mentally
Ich weiß, dass Geben nicht egoistisch ist, es hilft mental
We should do this on a monthly that's the remedy
Wir sollten das monatlich tun, das ist das Heilmittel
Erase those holidays connected to them evil ways
Lösche diese Feiertage aus, die mit diesen bösen Wegen verbunden sind
I'm proud to not be bound to this don't care what people say
Ich bin stolz darauf, nicht daran gebunden zu sein, es ist mir egal, was die Leute sagen
The Romans didn't do for me that's not my holiday
Die Römer haben mir nichts getan, das ist nicht mein Feiertag
So I'm gonna make my own traditions that help pave the way
Also werde ich meine eigenen Traditionen schaffen, die den Weg ebnen
Know this when I spit I'm not just Grinching it
Wisse, wenn ich spucke, bin ich nicht nur am Grinchen
Making sense of this entreprenuership make your own gifts
Ich mache Sinn daraus, Unternehmertum, mach deine eigenen Geschenke
And when a major corporation try to buy you out say no to it
Und wenn ein Großkonzern versucht, dich aufzukaufen, sag Nein dazu
Know this when I spit I'm not just Grinching it
Wisse, wenn ich spucke, bin ich nicht nur am Grinchen
Making sense of this entreprenuership make your own gifts
Ich mache Sinn daraus, Unternehmertum, mach deine eigenen Geschenke
And when a major corporation try to buy you out say no to it
Und wenn ein Großkonzern versucht, dich aufzukaufen, sag Nein dazu
Welcome to annual economical boost people ain't calm no more
Willkommen zum jährlichen Wirtschaftsboom, die Leute sind nicht mehr ruhig
They need peace they need truce they need to be loosed from beast
Sie brauchen Frieden, sie brauchen Waffenstillstand, sie müssen vom Biest befreit werden
Seduction getting sucked in sucking wallet I call it I'm Balling
Verführung, die dich einsaugt, das Portemonnaie aussaugt, ich nenne es, ich bin Balling
When January come around people falling
Wenn der Januar kommt, fallen die Leute
because they got a mound of debt to pay
Weil sie einen Berg Schulden zu bezahlen haben
I don't really fret that way
Ich mache mir da keine Sorgen
This season I blast it say no to plastic
Diese Saison sprenge ich es, sage Nein zu Plastik
People do not bounce back like elastic
Die Leute federn nicht zurück wie Gummi
Debt to pay we don't really stress to pay
Schulden zu bezahlen, wir stressen uns nicht wirklich, sie zu bezahlen
Visa or a Mastercard
Visa oder Mastercard
Sitting with cookies on plate it was late it was dark
Saß da mit Keksen auf dem Teller, es war spät, es war dunkel
Never had chimney raised in trailer park
Hatte nie einen Kamin, bin in einem Wohnwagen aufgewachsen
Waiting on Santa to come down and spark
Wartete darauf, dass der Weihnachtsmann herunterkommt und etwas entfacht
Presents under tree for me is like waiting on snow in hundred and ten degrees you see
Geschenke unter dem Baum für mich sind wie Warten auf Schnee bei vierzig Grad, verstehst du
Why we celebrate Christmas in Cali any way ain't no winter in valley or bay
Warum feiern wir überhaupt Weihnachten in Kalifornien, es gibt keinen Winter im Tal oder in der Bucht
Know this when I spit I'm not just Grinching it
Wisse, wenn ich spucke, bin ich nicht nur am Grinchen
Making sense of this entreprenuership make your own gifts
Ich mache Sinn daraus, Unternehmertum, mach deine eigenen Geschenke
And when a major corporation try to buy you out say no to it
Und wenn ein Großkonzern versucht, dich aufzukaufen, sag Nein dazu
Know this when I spit I'm not just Grinching it
Wisse, wenn ich spucke, bin ich nicht nur am Grinchen
Making sense of this entreprenuership make your own gifts
Ich mache Sinn daraus, Unternehmertum, mach deine eigenen Geschenke
And when a major corporation try to buy you out say no to it
Und wenn ein Großkonzern versucht, dich aufzukaufen, sag Nein dazu





Авторы: Matthew Balling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.