Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
every
made
me
feel
like
someone
Niemand
gab
mir
je
das
Gefühl,
jemand
zu
sein,
Life
was
really
nothing
but
a
glum
one
Das
Leben
war
wirklich
nichts
als
trübsinnig,
My
existence
bordered
on
the
tragic
Meine
Existenz
grenzte
ans
Tragische,
Always
timid,
never
took
a
chance
Immer
zaghaft,
nie
eine
Chance
ergriffen,
Then
I
felt
his
magic
Dann
fühlte
ich
ihren
Zauber,
And
my
heart
began
to
dance
Und
mein
Herz
begann
zu
tanzen.
I
was
always
frightened,
fraught
with
worry...
Ich
war
immer
verängstigt,
voller
Sorge...
I
was
going
nowhere
in
a
hurry
Ich
kam
in
Eile
nirgendwohin,
He
filled
up
my
empty
life
Sie
füllte
mein
leeres
Leben,
Filled
it
to
the
brim
Füllte
es
bis
zum
Rand.
There
could
never
ever
be
Es
könnte
niemals
Another
one...
like
him
Eine
andere
geben...
wie
sie.
No
one
ever
ever
really
knew
me
Niemand
hat
mich
jemals
wirklich
gekannt,
Everyone
was
always
out
to
screw
me
Jeder
war
immer
darauf
aus,
mich
übers
Ohr
zu
hauen,
Never
met
I
man
I
ever
trusted
Habe
nie
einen
Mann
getroffen,
dem
ich
jemals
vertraute,
Always
dealt
with
shysters
in
the
past
Hatte
in
der
Vergangenheit
immer
mit
Gaunern
zu
tun,
Now
I'm
well
adjusted
Jetzt
bin
ich
gut
angepasst,
'Cause
I've
got
a
friend
at
last
Denn
ich
habe
endlich
eine
Freundin.
Don't
help
me.
Hilf
mir
nicht.
Always
playing
singles,
never
doubles
Habe
immer
Einzel
gespielt,
niemals
Doppel,
Never
had
a
pal
to
share
my
troubles
Hatte
nie
einen
Kumpel,
mit
dem
ich
meine
Sorgen
teilen
konnte,
He
filled
up
my
empty
life
Sie
füllte
mein
leeres
Leben,
Filled
it
to
the
brim
Füllte
es
bis
zum
Rand.
There
could
never
ever
be
Es
könnte
niemals
Another
one
...
like
him
Eine
andere
geben
...
wie
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.