Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Next Christmas
Может быть, в следующее Рождество
′Maybe
next
Christmas,'
she
used
to
say
«Может
быть,
в
следующее
Рождество»,
– говорила
ты,
′We'll
find
a
new
life
and
we'll
both
run
away
«Мы
найдем
новую
жизнь
и
сбежим
отсюда,
Maybe
next
Christmas
I
won′t
be
with
him
Может
быть,
в
следующее
Рождество
я
не
буду
с
ним,
Maybe
next
Christmas
we
can
start
fresh
again′
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мы
начнем
все
сначала».
Maybe
next
Christmas
we'll
have
reaped
′till
we've
sown
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мы
пожнем
то,
что
посеяли,
Maybe
next
Christmas
we′ll
have
paid
what
we
owe
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мы
отдадим
все
долги,
Maybe
next
Christmas
we
won't
be
afraid
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мы
не
будем
бояться,
Maybe
next
Christmas
we′ll
both
be
okay
Может
быть,
в
следующее
Рождество
у
нас
все
будет
хорошо.
You
can't
pull
the
truth
out
of
thin
air.
Нельзя
создать
правду
из
воздуха,
You
can′t
manufacture
what
ain′t
there
Нельзя
создать
то,
чего
нет.
Maybe
next
Christmas
we'll
be
by
a
fire
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мы
будем
сидеть
у
камина,
Maybe
next
Christmas
you
won′t
be
liar
Может
быть,
в
следующее
Рождество
ты
не
будешь
лгать.
Maybe
next
Christmas
I'll
be
in
your
arms
Может
быть,
в
следующее
Рождество
я
буду
в
твоих
объятиях,
The
scent
of
the
evergreen
keeping
us
strong
Аромат
вечнозеленых
растений
будет
придавать
нам
сил,
Maybe
next
Christmas
I′ll
finally
get
to
see
Может
быть,
в
следующее
Рождество
я
наконец-то
увижу,
You
wearing
that
dress
that
you
bought
just
for
me
Как
ты
наденешь
то
платье,
которое
купила
для
меня.
Maybe
next
Christmas
you'll
be
by
my
side
Может
быть,
в
следующее
Рождество
ты
будешь
рядом
со
мной
And
relentlessly
prove
to
me
that
I′m
worth
the
fight
И
неустанно
доказывать
мне,
что
я
стою
борьбы,
Maybe
next
Christmas
I'll
have
more
to
say
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мне
будет
что
сказать,
Than
'I
gave
you
everything
and
you
gave
me
away′
Кроме
«Я
отдал
тебе
все,
а
ты
меня
бросила».
You
can′t
pull
the
truth
out
of
thin
air...
Нельзя
создать
правду
из
воздуха...
You
can't
manufacture
what
ain′t
there
Нельзя
создать
то,
чего
нет.
Maybe
next
Christmas
you
won't
be
thinking
Может
быть,
в
следующее
Рождество
ты
не
будешь
думать,
That
I′m
just
a
criminal
and
you're
still
a
queen
Что
я
всего
лишь
преступник,
а
ты
всё
ещё
королева.
Maybe
next
Christmas
I′ll
have
more
to
say
Может
быть,
в
следующее
Рождество
мне
будет
что
сказать,
Than
'I
gave
you
everything
and
you
gave
me
away...
Кроме
«Я
отдал
тебе
все,
а
ты
меня
бросила...»
I
gave
you
everything
and
you
gave
me
Я
отдал
тебе
все,
а
ты
меня
Gave
you
everything
and
you
gave
me
away...'
Отдал
тебе
все,
а
ты
меня
бросила...»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Mayfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.