Matthew Morrison - Friend Like Me - перевод текста песни на немецкий

Friend Like Me - Matthew Morrisonперевод на немецкий




Friend Like Me
Ein Freund wie ich
Well, Ali Baba, had them forty thieves
Nun, Ali Baba hatte seine vierzig Räuber
Scheherazade had a thousand tales
Scheherazade hatte tausend Geschichten
But, master, you′re in luck 'cause up your sleeves
Aber, meine Dame, Sie haben Glück, denn in Ihrem Ärmel
You got a brand of magic never fails
Haben Sie eine Art von Magie, die niemals versagt
You got some power in your corner now
Sie haben jetzt Macht in Ihrer Ecke
Some heavy ammunition in your camp
Schwere Munition in Ihrem Lager
You got some punch, pizazz, yahoo, and how?
Sie haben Schwung, Pomp, Juhu, und wie?
See all you gotta do is rub that lamp
Sehen Sie, alles, was Sie tun müssen, ist diese Lampe zu reiben
And then I′ll say
Und dann werde ich sagen
Mister, Aladdin, sir, what will your pleasure be?
Gnädige Frau, was beliebt Ihnen zu wünschen?
Let me take your order, jot it down
Lassen Sie mich Ihre Bestellung aufnehmen, sie notieren
You ain't never had a friend like me
Sie hatten noch nie einen Freund wie mich
Life is your restaurant and I'm your maitre d′
Das Leben ist Ihr Restaurant und ich bin Ihr Maître d'
Come on,whisper what it is you want
Kommen Sie, flüstern Sie, was es ist, das Sie wollen
You ain′t never had a friend like me
Sie hatten noch nie einen Freund wie mich
Yes sir, we pride ourselves on service
Jawohl, meine Dame, wir sind stolz auf unseren Service
You the boss, the king, the shah!
Sie sind die Chefin, die Königin, die Schahin!
Say what you wish, it's yours! True dish!
Sagen Sie, was Sie wünschen, es gehört Ihnen! Echt wahr!
How about a little more baklava?
Wie wär's mit etwas mehr Baklava?
Have some of column A, try all of column B
Nehmen Sie etwas von Spalte A, probieren Sie alles von Spalte B
I′m in the mood to help you, dude
Ich bin in der Stimmung, Ihnen zu helfen, Verehrte
You ain't never had a friend like me, oh yeah!
Sie hatten noch nie einen Freund wie mich, oh ja!
Do your friends do this?
Machen Ihre Freunde das?
Do your friends do that?
Machen Ihre Freunde jenes?
Do your friends pull this
Ziehen Ihre Freunde dies
Out their little hat?
Aus ihrem kleinen Hut?
Can your friends go poof?
Können Ihre Freunde Paff machen?
Well, looky here (looky, looky, looky)
Nun, schauen Sie hier (schau, schau, schau)
Can your friends go "Abracadabra", let ′er rip
Können Ihre Freunde "Abrakadabra" sagen, loslegen
And then make the sucker disappear
Und dann das Ganze verschwinden lassen?
Don't sit there buggy-eyed
Sitzen Sie nicht da mit Glotzaugen
I′m here to answer all your midday prayers
Ich bin hier, um all Ihre Mittagsgebete zu erhören
You got me bona fide, certified
Sie haben mich echt und zertifiziert
You got a genie for your charge d'affaires
Sie haben einen Dschinni als Ihren Geschäftsträger
I got a powerful urge to help you out
Ich habe einen mächtigen Drang, Ihnen zu helfen
So what's your wish? I really wanna know (really wanna know)
Also, was ist Ihr Wunsch? Ich will es wirklich wissen (wirklich wissen)
You got a list that′s three miles long, no doubt
Sie haben eine Liste, die drei Meilen lang ist, kein Zweifel
Well, all you gotta do is rub like so, and oh
Nun, alles, was Sie tun müssen, ist so zu reiben, und oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Gnädige Frau, haben Sie einen Wunsch oder zwei oder drei
I′m on the job, you big nabob
Ich bin zur Stelle, Sie große Dame
You ain't never had a friend, never had a friend, you ain′t
Sie hatten noch nie einen Freund, nie einen Freund gehabt, Sie nicht
Never had a friend, never had a friend
Nie einen Freund gehabt, nie einen Freund gehabt
You ain't
Sie nicht
Never (never) had a (had a)
Nie (nie) gehabt (gehabt) einen
Friend like me
Freund wie mich
You ain′t never had a friend like me, yeah!
Sie hatten noch nie einen Freund wie mich, yeah!





Авторы: Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.