Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
so
low
they
had
to
use
War
so
tief
unten,
sie
mussten
benutzen
The
jaws
of
life
Die
Rettungsschere
To
yank
me
up
from
under
the
floor
Um
mich
unter
dem
Boden
hervorzuziehen
Thrilled
to
be
here
Froh,
hier
zu
sein
Thank
you
much
Danke
vielmals
It's
strange
when
nothing
gets
to
taste
so
satisfying
Es
ist
seltsam,
wenn
nichts
mehr
so
befriedigend
schmeckt
That
you
don't
mind
the
rot
gut
Dass
dir
der
miese
Fusel
nichts
ausmacht
So
me
and
my
sugar
we're
on
a
roadtrip
Also
ich
und
mein
Schatz,
wir
sind
auf
einem
Roadtrip
From
Boston
to
Philly
and
I
don't
know
maybe
St.
Louis
Von
Boston
nach
Philly
und
ich
weiß
nicht,
vielleicht
St.
Louis
Got
a
patch
Hab'
ein
Pflaster
From
my
therapist
Von
meiner
Therapeutin
Sha's
got
a
heart
like
a
yacht
Sie
hat
ein
Herz
wie
eine
Jacht
But
she's
all
screwed
up,
she's
a
pugilist
Aber
sie
ist
total
verkorkst,
sie
ist
eine
Boxerin
Sorrry
Bobby,
miss
ya
Jack
Tut
mir
leid,
Bobby,
vermisse
dich,
Jack
But
if
I
could
choose
I'd
ask
to
have
Aber
wenn
ich
wählen
könnte,
würde
ich
bitten
Dr.
Martin
Luther
King
back
Dr.
Martin
Luther
King
zurückzuhaben
So
me
and
my
sugar
we're
on
a
roadtrip
Also
ich
und
mein
Schatz,
wir
sind
auf
einem
Roadtrip
From
D.C.
to
Dallas
and
I
don't
know
maybe
Memphis
Von
D.C.
nach
Dallas
und
ich
weiß
nicht,
vielleicht
Memphis
So
when
this
ship
eventually
sinks
Also
wenn
dieses
Schiff
schließlich
sinkt
That'll
be
alright
Dann
ist
das
in
Ordnung
Got
a
friend
Hab'
einen
Freund
In
a
cracked
house
In
einem
Haus
mit
Rissen
That
sits
around
all
day
wonderin'
who
and
when
Der
den
ganzen
Tag
rumsitzt
und
sich
fragt,
wer
und
wann
Shot
the
lights
out
Die
Lichter
ausgeschossen
hat
But
some
things
won't
be
explained
Aber
manche
Dinge
lassen
sich
nicht
erklären
Like
the
cabby
that
fell
asleep
in
Hoboken
Wie
der
Taxifahrer,
der
in
Hoboken
einschlief
And
woke
up
Shirley
MacLaine
Und
als
Shirley
MacLaine
aufwachte
So
me
and
my
sugar
we're
on
a
roadtrip
Also
ich
und
mein
Schatz,
wir
sind
auf
einem
Roadtrip
From
Hollywood
to
the
East
Village
and
I
don't
know
maybe
Midland
Texas
Von
Hollywood
zum
East
Village
und
ich
weiß
nicht,
vielleicht
Midland,
Texas
So
when
this
ship
eventually
sinks
Also
wenn
dieses
Schiff
schließlich
sinkt
When
this
ship
finally
sinks
Wenn
dieses
Schiff
endlich
sinkt
When
all
this
shit
don't
mean
a
thing
Wenn
dieser
ganze
Scheiß
nichts
mehr
bedeutet
That'll
be
alright
Dann
ist
das
in
Ordnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: will webb, matthew ryan
Альбом
May Day
дата релиза
01-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.