Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Something
Immer Irgendwas
It′s
always
something,
you're
holding
from
me
Es
ist
immer
irgendwas,
das
du
mir
vorenthältst
When
our
relationship
has
turned
into
war
Wenn
unsere
Beziehung
sich
in
einen
Krieg
verwandelt
hat
It′s
always
something,
you
think
i'm
bluffing
baby
Es
ist
immer
irgendwas,
du
denkst
ich
bluffe,
Baby
Keep
this
up
or
Im'll
walk
out
the
door
Mach
so
weiter
und
ich
gehe
zur
Tür
hinaus
Heart
on
my
sleeve
so
don′t
provoke
it
Herz
auf
der
Zunge,
also
provoziere
es
nicht
I′m
ok
if
the
world
knows
you
broke
it
Mir
ist
es
egal,
wenn
die
Welt
weiß,
dass
du
es
gebrochen
hast
I
got
a
few
plans
I
should
put
in
motion
Ich
habe
ein
paar
Pläne,
die
ich
in
Gang
setzen
sollte
I'm
try′n
to
get
you
back
yeah
I'm
always
hoping
Ich
versuche,
dich
zurückzubekommen,
ja,
ich
hoffe
immer
That
one
day
that
you′ll
wakeup
Dass
du
eines
Tages
aufwachst
You'll
be
putting
on
your
makeup
Du
wirst
dein
Make-up
auftragen
You′ll
come
back
and
say
you're
sorry
Kommst
du
zurück
und
sagst,
es
tut
dir
leid
Apologize
for
the
breakup
Entschuldigst
dich
für
die
Trennung
But
I'm
like
who
you
calling
though
Aber
ich
frage
mich,
wen
rufst
du
eigentlich
an
Who
you
texting
Wem
schreibst
du
Why
you
always
chilling
with
a
million
ex′s
Warum
hängst
du
immer
mit
einer
Million
Ex-Freunden
rum
I′m
feeling
like
logic
when
he
dropped
confessions
Ich
fühle
mich
wie
Logic,
als
er
Confessions
rausbrachte
All
of
your
betrayals
I've
come
to
expect
it
All
deine
Verrätereien,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
We
had
clear
lines
you
never
respected
Wir
hatten
klare
Grenzen,
die
du
nie
respektiert
hast
And
I′ve
never
done
good
with
rejection
Und
ich
kam
noch
nie
gut
mit
Ablehnung
klar
Point
you
love
at
my
head
like
some
kind
of
weapon
Richtest
deine
Liebe
auf
meinen
Kopf
wie
eine
Art
Waffe
Can't
treat
me
right
then
its
time
we
end
it
cause
Kannst
mich
nicht
richtig
behandeln,
dann
ist
es
Zeit,
dass
wir
es
beenden,
denn
It′s
always
something,
you're
holding
from
me
Es
ist
immer
irgendwas,
das
du
mir
vorenthältst
When
our
relationship
has
turned
into
war
Wenn
unsere
Beziehung
sich
in
einen
Krieg
verwandelt
hat
It′s
always
something,
you
think
I'm
bluffing
Es
ist
immer
irgendwas,
du
denkst
ich
bluffe
But
keep
this
up
and
Im'll
walk
out
the
door
Aber
mach
so
weiter
und
ich
gehe
zur
Tür
hinaus
It′s
always
something,
you′re
holding
from
me
Es
ist
immer
irgendwas,
das
du
mir
vorenthältst
And
our
relationship
has
turned
into
war
Und
unsere
Beziehung
hat
sich
in
einen
Krieg
verwandelt
It's
always
something,
and
I
might
be
bluffing
Es
ist
immer
irgendwas,
und
vielleicht
bluffe
ich
But
keep
this
up
and
Im′ll
walk
out
the
door
Aber
mach
so
weiter
und
ich
gehe
zur
Tür
hinaus
I
think
its
time
to
ask
are
you
really
here
to
stay
Ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
fragen,
ob
du
wirklich
hier
bist,
um
zu
bleiben
You
know
I
take
to
heart
every
word
that
you
say
Du
weißt,
ich
nehme
mir
jedes
Wort
zu
Herzen,
das
du
sagst
Looking
at
our
love
like
a
game
that
you
play
Betrachtest
unsere
Liebe
wie
ein
Spiel,
das
du
spielst
For
the
pain
thats
in
our
past
I'm
the
one
who
has
to
pay
Für
den
Schmerz
in
unserer
Vergangenheit
muss
ich
bezahlen
I′m
tired
of
the
way
you
manipulate
Ich
bin
müde
von
der
Art,
wie
du
manipulierst
Do
you
feel
true
love
or
do
you
imitate
Fühlst
du
wahre
Liebe
oder
imitierst
du
nur
I
ask
if
it's
true
but
you
hesitate
Ich
frage,
ob
es
wahr
ist,
aber
du
zögerst
My
loves
not
a
bomb
you
can
detonate
Meine
Liebe
ist
keine
Bombe,
die
du
zünden
kannst
I
cant
lose
you
Ich
kann
dich
nicht
verlieren
Girl
I
need
you
Mädchen,
ich
brauche
dich
Are
you
happy
Bist
du
glücklich
Am
I
see
through
Bin
ich
durchschaubar
Will
we
ever
find
better
days
Werden
wir
jemals
bessere
Tage
finden
Or
stay
the
same
and
they
never
change
Oder
bleiben
wir
gleich
und
sie
ändern
sich
nie
What′s
our
purpose
Was
ist
unser
Zweck
Is
this
worth
it
Ist
es
das
wert
Yeah
I
need
you
Ja,
ich
brauche
dich
But
I'm
nervous
Aber
ich
bin
nervös
I
can
feel
this
is
dangerous
Ich
kann
fühlen,
dass
das
gefährlich
ist
Now
tell
me
girl
are
you
made
for
this
Jetzt
sag
mir,
Mädchen,
bist
du
dafür
gemacht
It's
always
something,
you′re
getting
from
me
Es
ist
immer
irgendwas,
das
du
von
mir
bekommst
You
take
and
take
and
just
keep
asking
for
more
Du
nimmst
und
nimmst
und
bittest
einfach
immer
um
mehr
It′s
always
something
you
got
me
stuck
in
Es
ist
immer
irgendwas,
in
das
du
mich
verwickelt
hast
When
I
want
to
be
the
one
you
love
and
adore
Wenn
ich
derjenige
sein
will,
den
du
liebst
und
verehrst
It's
always
something,
you′re
doing
nothing
Es
ist
immer
irgendwas,
du
tust
nichts
And
I
don't
think
that
I
can
take
anymore
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
noch
mehr
ertragen
kann
It′s
always
something,
and
I
must
be
bluffing
Es
ist
immer
irgendwas,
und
ich
muss
wohl
bluffen
Cause
ain't
no
way
that
Im′ll
walk
out
the
door
Denn
auf
keinen
Fall
werde
ich
zur
Tür
hinausgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Tuck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.