Matthias Kadar - L'assassinat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matthias Kadar - L'assassinat




L'assassinat
The Murder
Chanson de Georges Brassens
A song by Georges Brassens
C'est pas seulement à Paris
It's not just in Paris
Que le crime fleurit
That crime blossoms
Nous au village aussi l'on a
We in the village too have
De beaux assassinats
Beautiful murders
Nous au village aussi l'on a
We in the village too have
De beaux assassinats
Beautiful murders
Il avait la tête chenue
He had a gray head
Et le coeur ingénu
And a naive heart
Il eut un retour de printemps
He had a spring in his step
Pour une de vingt ans
For a twenty-year-old
Il eut un retour de printemps
He had a spring in his step
Pour une de vingt ans
For a twenty-year-old
Mais la chair fraîche la tendre chair
But fresh flesh, tender flesh
Mon vieux ça coûte cher
My old man, it's expensive
Au bout de cinq à six baisers
After five or six kisses
Son or fut épuisé
His gold was exhausted
Au bout de cinq à six baisers
After five or six kisses
Son or fut épuisé
His gold was exhausted
Quand sa menotte elle a tendue
When his hand reached out
Triste il a répondu
He sadly replied
Qu'il était pauvre comme Job
That he was as poor as Job
Elle a remis sa robe
She put her dress back on
Qu'il était pauvre comme Job
That he was as poor as Job
Elle a remis sa robe
She put her dress back on
Elle alla quérir son coquin
She went to fetch her rascal
Qui avait l'appât du gain
Who was greedy for gain
Sont revenus chez le grigou
They returned to the old man's house
Faire un bien mauvais coup
To do a very bad deed
Sont revenus chez le grigou
They returned to the old man's house
Faire un bien mauvais coup
To do a very bad deed
Et pendant qu'il le lui tenait
And while he held him
Elle l'assassinait
She was killing him
On dit que quand il expira
They say when he died
La langue elle lui montra
His tongue stuck out
On dit que quand il expira
They say when he died
La langue elle lui montra
His tongue stuck out
Mirent tout sens dessus dessous
They turned everything upside down
Trouvèrent pas un sou
They didn't find a penny
Mais des lettres de créanciers
But letters from creditors
Mais des saisies d'huissiers
But bailiffs' seizures
Mais des lettres de créanciers
But letters from creditors
Mais des saisies d'huissiers
But bailiffs' seizures
Alors prise d'un vrai remords
Then seized by a true remorse
Elle eut chagrin du mort
She was saddened by the death
Et sur lui tombant à genoux
And falling to her knees on him
Elle dit pardonne-nous
She said forgive us
Et sur lui tombant à genoux
And falling to her knees on him
Elle dit pardonne-nous
She said forgive us
Quand les gendarmes sont arrivés
When the gendarmes arrived
En pleurs ils l'ont trouvée
They found her weeping
C'est une larme au fond des yeux
It was a tear in her eyes
Qui lui valut les cieux
That earned her heaven
C'est une larme au fond des yeux
It was a tear in her eyes
Qui lui valut les cieux
That earned her heaven
Et le matin qu'on la pendit
And the morning they hanged her
Elle fut en paradis
She was in paradise
Certains dévots depuis ce temps
Some devout people since then
Sont un peu mécontents
Are a little dissatisfied
Certains dévots depuis ce temps
Some devout people since then
Sont un peu mécontents
Are a little dissatisfied
C'est pas seulement à Paris
It's not just in Paris
Que le crime fleurit
That crime blossoms
Nous au village aussi l'on a
We in the village too have
De beaux assassinats
Beautiful murders
Nous au village aussi l'on a
We in the village too have
De beaux assassinats
Beautiful murders





Авторы: Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.