Matthias Kadar - Le Temps Ne Fait Rien À L'affaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matthias Kadar - Le Temps Ne Fait Rien À L'affaire




Le Temps Ne Fait Rien À L'affaire
Время не имеет значения
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Кавер на песню Жоржа Брассенса)
Quand ils sont tout neufs
Когда они совсем юнцы,
Qu'ils sortent de l'oeuf
Только вылупились из скорлупы,
Du cocon
Из кокона,
Tous les jeunes blancs-becs
Все эти юные птенцы
Prennent les vieux mecs
Принимают стариков
Pour des cons
За дураков.
Quand ils sont d'venus
Когда они уже становятся
Des têtes chenues
Твердолобыми,
Des grisons
Седыми,
Tous les vieux fourneaux
Все эти старые пердуны
Prennent les jeunots
Принимают юнцов
Pour des cons
За дураков.
Moi qui balance entre deux âges
Я же, балансируя между двух возрастов,
J'leur adresse à tous un message
Обращаюсь к ним всем с посланием:
Le temps ne fait rien à l'affaire
Время не имеет значения,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак.
Qu'on ait vingt ans qu'on soit grand-père
Будь тебе двадцать лет или ты дедушка,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак.
Entre vous plus de controverses
Между вами, дураки, больше нет споров,
Cons caducs ou cons débutants
Дураки отжившие или дураки начинающие,
Petits cons d'la dernière averse
Маленькие дурачки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d'antan
Старые дураки былых снегов,
Petits cons d'la dernière averse
Маленькие дурачки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d'antan
Старые дураки былых снегов.
Vous les cons naissants
Вы, дураки рождающиеся,
Les cons innocents
Дураки невинные,
Les jeunes cons
Молодые дураки,
Qui n'le niez pas
Которые, не отрицайте этого,
Prenez les papas
Принимаете своих родителей
Pour des cons
За дураков.
Vous les cons âgés
Вы, дураки пожилые,
Les cons usagés
Дураки бывалые,
Les vieux cons
Старые дураки,
Qui confessez-le
Которые, признайтесь,
Prenez les p'tits bleus
Принимаете молодых
Pour des cons
За дураков.
Méditez l'impartial message
Вдумайтесь в беспристрастное послание
D'un qui balance entre deux âges
Того, кто балансирует между двух возрастов.
Le temps ne fait rien à l'affaire
Время не имеет значения,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак.
Qu'on ait vingt ans qu'on soit grand-père
Будь тебе двадцать лет или ты дедушка,
Quand on est con on est con
Если ты дурак, то ты дурак.
Entre vous plus de controverses
Между вами, дураки, больше нет споров,
Cons caducs ou cons débutants
Дураки отжившие или дураки начинающие,
Petits cons d'la dernière averse
Маленькие дурачки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d'antan
Старые дураки былых снегов,
Petits cons d'la dernière averse
Маленькие дурачки последнего дождя,
Vieux cons des neiges d'antan
Старые дураки былых снегов.





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.