Текст и перевод песни Matthias Kadar - Le Temps Ne Fait Rien À L'affaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps Ne Fait Rien À L'affaire
Время не имеет значения
(Reprise
d'une
chanson
de
Georges
Brassens)
(Кавер
на
песню
Жоржа
Брассенса)
Quand
ils
sont
tout
neufs
Когда
они
совсем
юнцы,
Qu'ils
sortent
de
l'oeuf
Только
вылупились
из
скорлупы,
Tous
les
jeunes
blancs-becs
Все
эти
юные
птенцы
Prennent
les
vieux
mecs
Принимают
стариков
Pour
des
cons
За
дураков.
Quand
ils
sont
d'venus
Когда
они
уже
становятся
Des
têtes
chenues
Твердолобыми,
Tous
les
vieux
fourneaux
Все
эти
старые
пердуны
Prennent
les
jeunots
Принимают
юнцов
Pour
des
cons
За
дураков.
Moi
qui
balance
entre
deux
âges
Я
же,
балансируя
между
двух
возрастов,
J'leur
adresse
à
tous
un
message
Обращаюсь
к
ним
всем
с
посланием:
Le
temps
ne
fait
rien
à
l'affaire
Время
не
имеет
значения,
Quand
on
est
con
on
est
con
Если
ты
дурак,
то
ты
дурак.
Qu'on
ait
vingt
ans
qu'on
soit
grand-père
Будь
тебе
двадцать
лет
или
ты
дедушка,
Quand
on
est
con
on
est
con
Если
ты
дурак,
то
ты
дурак.
Entre
vous
plus
de
controverses
Между
вами,
дураки,
больше
нет
споров,
Cons
caducs
ou
cons
débutants
Дураки
отжившие
или
дураки
начинающие,
Petits
cons
d'la
dernière
averse
Маленькие
дурачки
последнего
дождя,
Vieux
cons
des
neiges
d'antan
Старые
дураки
былых
снегов,
Petits
cons
d'la
dernière
averse
Маленькие
дурачки
последнего
дождя,
Vieux
cons
des
neiges
d'antan
Старые
дураки
былых
снегов.
Vous
les
cons
naissants
Вы,
дураки
рождающиеся,
Les
cons
innocents
Дураки
невинные,
Les
jeunes
cons
Молодые
дураки,
Qui
n'le
niez
pas
Которые,
не
отрицайте
этого,
Prenez
les
papas
Принимаете
своих
родителей
Pour
des
cons
За
дураков.
Vous
les
cons
âgés
Вы,
дураки
пожилые,
Les
cons
usagés
Дураки
бывалые,
Les
vieux
cons
Старые
дураки,
Qui
confessez-le
Которые,
признайтесь,
Prenez
les
p'tits
bleus
Принимаете
молодых
Pour
des
cons
За
дураков.
Méditez
l'impartial
message
Вдумайтесь
в
беспристрастное
послание
D'un
qui
balance
entre
deux
âges
Того,
кто
балансирует
между
двух
возрастов.
Le
temps
ne
fait
rien
à
l'affaire
Время
не
имеет
значения,
Quand
on
est
con
on
est
con
Если
ты
дурак,
то
ты
дурак.
Qu'on
ait
vingt
ans
qu'on
soit
grand-père
Будь
тебе
двадцать
лет
или
ты
дедушка,
Quand
on
est
con
on
est
con
Если
ты
дурак,
то
ты
дурак.
Entre
vous
plus
de
controverses
Между
вами,
дураки,
больше
нет
споров,
Cons
caducs
ou
cons
débutants
Дураки
отжившие
или
дураки
начинающие,
Petits
cons
d'la
dernière
averse
Маленькие
дурачки
последнего
дождя,
Vieux
cons
des
neiges
d'antan
Старые
дураки
былых
снегов,
Petits
cons
d'la
dernière
averse
Маленькие
дурачки
последнего
дождя,
Vieux
cons
des
neiges
d'antan
Старые
дураки
былых
снегов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.