Текст и перевод песни Matthias Reim - Hallo, ich möcht' gern wissen wie's dir geht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, ich möcht' gern wissen wie's dir geht (Live)
Hello, I'd like to know how you're doing (Live)
Wie
gehts?
Es
war
'ne
ziemlich
lange
Zeit
How
are
you?
It's
been
quite
a
long
time
Ich
war
halt
einfach
nicht
so
weit
I
just
wasn't
ready
Von
dir
zu
hör'n
oder
dich
wiederzuseh'n
To
hear
from
you
or
see
you
again
Okay,
ich
habe
oft
an
dich
gedacht
Okay,
I've
thought
about
you
often
Lange
Nächte
durchgemacht
Spent
many
long
nights
awake
Ich
konnte
einfach
nicht
zurück
I
just
couldn't
go
back
Ich
hatte
Angst
vor
so
viel
Glück
I
was
afraid
of
so
much
happiness
Und
jetzt
ein
Brief,
ich
schrieb
wohl
tausende
an
dich
And
now
a
letter,
I
must
have
written
thousands
to
you
Weggeschickt
hab
ich
sie
nicht
I
didn't
send
them
Ich
hab
sie
alle
noch
bei
mir
I
still
have
them
all
Irgendwann
zeig
ich
sie
dir
Someday
I'll
show
them
to
you
Bist
du
zufrieden,
wie's
jetzt
ist?
Are
you
happy
with
how
things
are
now?
Ich
hab
dich
manchmal
sehr
vermisst
I've
missed
you
a
lot
sometimes
Doch
ich
war
froh,
dass
es
so
kam
But
I
was
glad
it
happened
that
way
Doch
davon
fang
ich
jetzt
nicht
an
(kommt)
But
I
won't
start
on
that
now
(coming)
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Hello,
I'd
like
to
know
how
you're
doing
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
What
you're
up
to
and
how
you're
living
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
And
if
you
ever
think
of
us
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Hello,
no,
I've
never
forgotten
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
I
just
didn't
know
how
Man
eine
große
Liebe
sprengt
To
blow
up
a
great
love
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
To
want
to
forget
and
yet
always
think
about
it
again
Ich
wollte
eigentlich
auch
nicht
stör'n
I
didn't
really
want
to
bother
you
Wollt
nur
mal
etwas
von
dir
hör'n
Just
wanted
to
hear
from
you
Ich
bin
demnächst
in
deiner
Gegend
I'll
be
in
your
area
soon
Ein
bisschen
schreib
ich
auch
deswegen
That's
partly
why
I'm
writing
Hättest
du
Lust,
dass
wir
uns
seh'n?
Would
you
like
to
see
each
other?
Und
mal
ein
Bierchen
trinken
geh'n?
And
go
for
a
beer?
Es
ist
doch
schon
so
lange
her
It's
been
so
long
Und
wehtun
kann's
doch
jetzt
nicht
mehr
And
it
can't
hurt
anymore
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Hello,
I'd
like
to
know
how
you're
doing
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
What
you're
up
to
and
how
you're
living
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
And
if
you
ever
think
of
us
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Hello,
no,
I've
never
forgotten
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
I
just
didn't
know
how
Man
eine
große
Liebe
sprengt
To
blow
up
a
great
love
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
To
want
to
forget
and
yet
always
think
about
it
again
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Hello,
I'd
like
to
know
how
you're
doing
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
What
you're
up
to
and
how
you're
living
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
And
if
you
ever
think
of
us
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Hello,
no,
I've
never
forgotten
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
I
just
didn't
know
how
Man
eine
große
Liebe
sprengt
To
blow
up
a
great
love
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
To
want
to
forget
and
yet
always
think
about
it
again
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Hello,
I'd
like
to
know
how
you're
doing
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
What
you're
up
to
and
how
you're
living
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
And
if
you
ever
think
of
us
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Hello,
no,
I've
never
forgotten
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
I
just
didn't
know
how
Man
eine
große
Liebe
sprengt
To
blow
up
a
great
love
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
To
want
to
forget
and
yet
always
think
about
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.