Текст и перевод песни Matthias Reim - Zeppelin
Du
stehst
vor
deinem
Leben
Ты
стоишь
на
пороге
своей
жизни
Ganze
Schränke
voll,
in
Schubladen
gesperrt
Целые
шкафы
заполнены,
заперты
в
ящиках
Pack
alles
in
Kisten
rein
Упакуйте
все
в
коробки
Wir
kommen
zurück,
je
weniger,
desto
mehr
Мы
возвращаемся,
чем
меньше,
тем
больше
Hat
dich
nie
froh
gemacht
Никогда
не
делал
тебя
счастливым
Kurzer
Kick,
in
Sekunden
fortgeweht
Короткий
удар,
унесенный
в
считанные
секунды
Wie
oft
hab
ich
schon
gedacht
Сколько
раз
я
уже
думал
Wie
gut
es
tut,
wenn
nichts
im
Wege
steht
Как
хорошо
это
делать,
когда
ничто
не
мешает
Stell
den
Kram
raus,
in
den
Regen
Убери
все
это,
под
дождь
Ich
werde
noch
Platz
brauchen
in
meinem
Leben
Мне
все
еще
нужно
место
в
моей
жизни
Und
ich
schweb
durch
alte
Zeiten,
in
meinem
Zeppelin
И
я
плыву
сквозь
старые
времена
в
своем
дирижабле.
Egal
wie
hoch
und
weit,
er
trägt
mich
sanft
dorthin
Независимо
от
того,
насколько
высоко
и
далеко,
он
нежно
несет
меня
туда
Immer
wenn
wir
an
was
glaubten,
dann
waren's
doch
nie
Sachen
Всякий
раз,
когда
мы
во
что-то
верили,
это
никогда
не
были
вещи
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Es
ging
immer
ums
Machen
Это
всегда
было
связано
с
созданием
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Es
ging
immer
ums
Machen
Это
всегда
было
связано
с
созданием
So
ist
nun
mal
mein
Leben
Вот
какова
теперь
моя
жизнь
Eine
Leinwand
mit
Unendlichkeit
bemalt
Холст,
нарисованный
бесконечностью
Für
alles,
was
mich
unten
hält
За
все,
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
подавленным.
Hab
ich
früher
selbst
gern
bezahlt
Раньше
я
сам
любил
платить
Ich
bring
den
Stillstand
jetzt
zum
Stolpern
Теперь
я
заставляю
тупик
споткнуться,
Den
Kopf
hoch
oben
in
den
Wolken
Держа
голову
высоко
в
облаках,
Und
ich
schweb
durch
alte
Zeiten,
mit
meinem
Zeppelin
И
я
плыву
сквозь
старые
времена
на
своем
дирижабле.
Egal
wie
hoch
und
weit,
er
trägt
mich
sanft
da
hin
Как
бы
высоко
и
далеко
он
ни
был,
он
нежно
несет
меня
туда
Immer
wenn
wir
an
was
glaubten,
dann
waren's
doch
nie
Sachen
Всякий
раз,
когда
мы
во
что-то
верили,
это
никогда
не
были
вещи
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Es
ging
immer
ums
Machen
Это
всегда
было
связано
с
созданием
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Das
eine
Mal,
das
einzige
Mal
Один-единственный
раз,
единственный
раз.
Wenn
die
Zeit
stillsteht
Когда
время
останавливается
Eigentlich
gar
nicht
existiert
На
самом
деле
вообще
не
существует
Und
alles
andere
irgendwie
seine
Bedeutung
verliert
А
все
остальное
как-то
теряет
свой
смысл
Und
ich
schweb
durch
alte
Zeiten,
mit
meinem
Zeppelin
И
я
плыву
сквозь
старые
времена
на
своем
дирижабле.
Egal
wie
hoch
und
weit,
er
trägt
mich
sanft
da
hin
Независимо
от
того,
насколько
высоко
и
далеко,
он
нежно
несет
меня
туда
Immer
wenn
wir
an
was
glaubten,
dann
waren's
doch
nie
Sachen
Всякий
раз,
когда
мы
во
что-то
верили,
это
никогда
не
были
вещи
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Es
ging
immer
ums
Machen
Это
всегда
было
связано
с
созданием
Und
ich
schweb
durch
alte
Zeiten,
mit
meinem
Zeppelin
И
я
плыву
сквозь
старые
времена
на
своем
дирижабле.
Egal
wie
hoch
und
weit,
er
trägt
mich
sanft
da
hin
Независимо
от
того,
насколько
высоко
и
далеко,
он
нежно
несет
меня
туда
Immer
wenn
wir
an
was
glaubten,
dann
waren's
doch
nie
Sachen
Всякий
раз,
когда
мы
во
что-то
верили,
это
никогда
не
были
вещи
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Es
ging
immer
ums
Machen
Это
всегда
было
связано
с
созданием
Es
ging
immer
um
Liebe
Это
всегда
было
о
любви
Es
ging
immer
ums
Machen
Это
всегда
было
связано
с
созданием
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Balk, Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.