Текст и перевод песни Matthias Reim - Erzähl mir nichts von Liebe - Live Bootleg Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erzähl mir nichts von Liebe - Live Bootleg Version
Не рассказывай мне о любви - Концертная версия
'Ne
SMS
mitten
in
der
Nacht
SMS
посреди
ночи,
Du
hast
mich
wieder
um
den
Schlaf
gebracht
Ты
опять
лишила
меня
сна.
Und
du
schreibst
mir:
"Bist
du
noch
wach?"
И
ты
пишешь:
"Ты
ещё
не
спишь?"
Natürlich,
klar,
ich
bin
am
Start
Конечно,
ясно,
я
на
связи.
Ich
ruf'
dich
zurück
und
frage
was
denn
war
Я
перезваниваю
и
спрашиваю,
что
случилось?
Und
du
heulst
mich
voll,
"wo
sind
die
guten
Typen
hin?"
А
ты
ревёшь
мне
в
трубку:
"Куда
все
хорошие
парни
подевались?"
Echt
jetzt?
Bist
du
wirklich
blind
und
taub?
Серьёзно?
Ты
что,
реально
слепая
и
глухая?
Ich
bin
doch
immer
da,
wenn
du
mich
brauchst
Я
же
всегда
рядом,
когда
я
тебе
нужен.
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
Не
рассказывай
мне
о
любви,
Ich
schau'
dich
doch
ständig
an
Я
ведь
постоянно
смотрю
на
тебя.
Soll
ich
mir
das
Herz
rausreißen
Мне,
что,
вырвать
себе
сердце,
Bis
du
checkst,
ich
bin
dein
Mann?
Чтобы
ты
поняла,
что
я
твой
мужчина?
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
Не
рассказывай
мне
о
любви,
Ich
weiß
wie
Liebe
geht
Я
знаю,
что
такое
любовь.
Dornröschen,
ich
hab'
dich
geküsst,
erinn're
dich
Спящая
красавица,
я
же
тебя
поцеловал,
вспомни.
Erzähl
mir
nichts
Ничего
мне
не
рассказывай.
Samstag
Nacht,
ich
will
mit
Freunden
raus
Субботний
вечер,
я
хочу
пойти
погулять
с
друзьями.
Es
klingelt
an
der
Tür
und
du
stehst
vorm
Haus
Звонок
в
дверь,
и
ты
стоишь
на
пороге.
Durch
die
Sprechanlage
fragst
du:
"Hast
du
Zeit?"
Спрашиваешь
через
домофон:
"У
тебя
есть
время?"
Ich
lass'
dich
hoch,
du
stehst
vor
mir
Я
впускаю
тебя,
ты
стоишь
передо
мной
Du
sagst:
"Ich
hab'
was
vom
Chinesen
und
'n
Sixpack
Bier
И
говоришь:
"У
меня
есть
китайская
еда
и
упаковка
пива,
Und
Tatsächlich
Liebe
auf
DVD"
oh
yeah
И
фильм
"Реальная
любовь"
на
DVD",
о
да.
Echt
jetzt?
Ruf
doch
'ne
Freundin
an
Серьёзно?
Позвони
подружке.
Echt
jetzt?
Und
fang
nicht
wieder
an
Серьёзно?
И
не
начинай
всё
сначала.
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
Не
рассказывай
мне
о
любви,
Ich
schau'
dich
doch
ständig
an
Я
ведь
постоянно
смотрю
на
тебя.
Soll
ich
mir
das
Herz
rausreißen
Мне,
что,
вырвать
себе
сердце,
Bis
du
checkst,
ich
bin
dein
Mann?
Чтобы
ты
поняла,
что
я
твой
мужчина?
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
Не
рассказывай
мне
о
любви,
Denn
ich
weiß
wie
Liebe
geht
Потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь.
Dornröschen,
ich
hab'
dich
geküsst,
erinn're
dich
Спящая
красавица,
я
же
тебя
поцеловал,
вспомни.
Erzähl
mir
nichts
Ничего
мне
не
рассказывай.
Und
wir
liegen
auf
dem
Sofa
Gesicht
an
Gesicht
И
мы
лежим
на
диване,
лицом
к
лицу.
Irgendwie
so
selbstverständlich
und
irgendwie
nicht
Всё
как-то
само
собой
разумеется,
но
в
то
же
время
нет.
Ich
ruf'
jetzt
mal
'n
Taxi,
du
solltest
gehen
Я
сейчас
вызову
такси,
тебе
пора
идти.
Nimm
dir
'n
bisschen
Zeit
zum
Denken
und
wir
werden
sehen
Дай
себе
немного
времени
подумать,
а
там
посмотрим.
Wir
werden
sehen
Посмотрим.
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
Не
рассказывай
мне
о
любви,
Ich
schau'
dich
doch
ständig
an
Я
ведь
постоянно
смотрю
на
тебя.
Soll
ich
mir
das
Herz
rausreißen
Мне,
что,
вырвать
себе
сердце,
Bis
du
checkst,
ich
bin
dein
Mann?
Чтобы
ты
поняла,
что
я
твой
мужчина?
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
Не
рассказывай
мне
о
любви,
Ich
weiß
wie
Liebe
geht
Я
знаю,
что
такое
любовь.
Dornröschen,
ich
hab'
dich
geküsst,
erinn're
dich
Спящая
красавица,
я
же
тебя
поцеловал,
вспомни.
Und
erzähl
mir
nichts
И
ничего
мне
не
рассказывай.
Komm,
erzähl
mir
nichts
Давай,
ничего
мне
не
рассказывай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katrin Brigitte Schroeder, Rupert Keplinger, Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.