Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (2003 version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (2003 version)




Idiot (2003 version)
Idiot (2003 version)
Du Idiot
You idiot
Du Idiot
You idiot
Du Idiot
You idiot
Dass ich dich heut Nacht hier treffe, hab ich irgendwie geahnt
That I would meet you here tonight, I somehow guessed
Nur der Typ an deiner Seite war von mir nicht eingeplant
But I didn't plan on the guy by your side
Jetzt versteh ich, du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Now I understand, you have probably never dreamed of me again
Das Zimmer in deinem Herzen, wo ich wohnte, ist geräumt
The room in your heart where I lived has been cleared
Hab mir manches Ding geleistet, als wir noch zusammen war'n
I did some things when we were still together
Und mein Zug in deinem Bahnhof, der ist sicher abgefahr'n
And my train at your station has probably left
Möcht nur zu gern von dir wissen, ob das noch zu retten ist
I would just like to know from you if it can be saved
Was ich einmal so versaut hab und ob du mich noch liebst
What I once messed up and if you still love me
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
I still feel the same as I did then, you idiot
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
But you didn't understand me then either, you idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
I could beat you up for it today because you just don't get it
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
I wonder how long it will take you to understand that you will never lose me
Du Idiot
You idiot
Keine Frage, ich bin draußen, hast mich eiskalt abserviert
No question, I'm out, you closed me off cold
Nicht ein Kuss, nicht mal ein Lächeln, hab ich denn nie existiert?
Not a kiss, not even a smile, did I never exist?
War das nicht die große Liebe, die uns aus den Händen glitt?
Wasn't that the great love that slipped through our hands?
Ganz egal, wie lang das her ist, nimmt es dich kein Stück mehr mit?
No matter how long ago that was, does it not bother you at all?
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile, so wie ich?
Aren't you torn in two anymore, like I am?
Einer will dich ganz vergessen, doch der andre schafft es nicht
One wants to forget you completely, but the other can't do it
Sprichst mit irgendwelchen Fremden, aber nicht ein Wort mit mir
You talk to strangers, but not to me
Zähl ich für dich überhaupt noch? Das wüsst ich gern von dir
Do I still count for you? I'd like to know from you
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
I still feel the same as I did then, you idiot
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
But you didn't understand me then either, you idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
I could beat you up for it today because you just don't get it
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
I wonder how long it will take you to understand that you will never lose me
Wie konnt ich nur so blöd sein, so was Großes zu verlier'n?
How could I be so stupid to lose something so big?
Wie konnt ich nur so blöd sein?
How could I be so stupid?
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
I still feel the same as I did then, you idiot
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
But you didn't understand me then either, you idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
I could beat you up for it today because you just don't get it
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
I wonder how long it will take you to understand that you will never lose me
(Wie konnt ich nur so blöd sein?) Oh, wirklich nie verlierst
(How could I be so stupid?) Oh, really never lose
(Wie konnt ich nur so blöd sein?) Du Idiot
(How could I be so stupid?) You idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln (wie konnt ich nur so blöd sein?)
I could beat you up for it today (how could I be so stupid?)
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
I wonder how long it will take you to understand that you will never lose me
Du Idiot
You idiot
Du Idiot
You idiot





Авторы: Hans Joachim Horn Bernges, Reim Aelxander

Matthias Reim feat. Michelle - All the Best
Альбом
All the Best
дата релиза
30-03-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.