Текст и перевод песни Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2011)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idiot (Version 2011)
Idiot (Version 2011)
Dass
ich
dich
heut'
Nacht
hier
treffe
habe
ich
irgendwie
geahnt
I
somehow
expected
to
meet
you
here
tonight
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
vom
mir
nicht
eingeplant
Only
the
guy
by
your
side
wasn't
in
my
plans
Jetzt
versteh
ich
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
getraumt
Now
I
understand,
you
surely
never
dreamed
of
me
again
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
wo
ich
lebte
ist
geraumt
The
room
in
your
heart
where
I
lived
has
been
cleared
Hab
mir
manches
Ding
geleistet
als
wir
noch
zusammen
waren
I
did
some
things
when
we
were
still
together
Und
mein
Zug
in
deinem
Bahnhof
der
ist
sicher
abgefahren
And
my
train
at
your
station
has
surely
departed
Wurd'
nur
zu
gern
von
dir
wissen
ob
das
noch
zu
retten
ist
I
just
wish
to
know
from
you
if
it
was
possible
to
save
this
Was
ich
einmal
so
versaut
hab
What
I
once
messed
up
so
badly
Und
ob
du
mich
noch
liebst
And
if
you
still
love
me
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
I
still
feel
the
same
like
back
then
Noch
genau
so
du
Idiot
Still
exactly
like
you,
idiot
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
But
you
also
back
then
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Didn't
understand
me,
you
idiot
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
I
could
still
beat
you
up
today
for
that
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Because
you
just
don't
get
it
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
I'm
curious
how
long
it
takes
you
to
understand
Dass
du
mich
nie
verlierst
That
you
will
never
lose
me
Keine
Frage
ich
bin
drauben
hast
mich
eiskalt
abserviert
No
doubt,
I
was
outside
when
you
dumped
me
cold
Nicht
ein
Kuss
nicht
mal
ein
Lacheln
hab
ich
denn
nie
existiert
Not
even
a
kiss,
not
even
a
smile,
did
I
never
exist
then?
War
dass
nicht
die
grobe
liebe
die
uns
aus
den
Handen
glitt
Wasn't
it
the
great
love
that
slipped
out
of
our
hands?
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
in
zwei
Teile
so
wie
ich
Are
you
no
longer
torn
in
two
like
me?
Einer
will
dich
ganz
vergessen
doch
der
andre
schafft
es
nicht
One
part
wants
to
forget
you
completely
but
the
other
part
can't
do
it
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
You
talk
to
strangers,
but
not
a
word
to
me
Zahl
ich
fur
dich
uberhaupt
noch
Do
I
still
pay
for
you?
Das
wusst
ich
gern
von
dir
I
would
like
to
know
this
from
you
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
I
still
feel
the
same
like
back
then
Noch
genau
so
du
Idiot
Still
exactly
like
you,
idiot
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
But
you
also
back
then
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Didn't
understand
me,
you
idiot
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
I
could
still
beat
you
up
today
for
that
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Because
you
just
don't
get
it
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
I'm
curious
how
long
it
takes
you
to
understand
Dass
du
mich
nie
verlierst
That
you
will
never
lose
me
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
How
could
I
have
been
so
stupid?
So
was
Grobes
zu
verlier'n
To
lose
someone
so
amazing
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
How
could
I
have
been
so
stupid??
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
I
still
feel
the
same
like
back
then
Noch
genau
so
du
Idiot
Still
exactly
like
you,
idiot
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
But
you
also
back
then
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Didn't
understand
me,
you
idiot
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
I
could
still
beat
you
up
today
for
that
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Because
you
just
don't
get
it
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
I'm
curious
how
long
it
takes
you
to
understand
Dass
du
mich
nie
verlierst
That
you
will
never
lose
me
Oh
wirklich
nie
verlierst
Oh
really
never
lose
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.