Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2011) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2011)




Idiot (Version 2011)
Идиот (Версия 2011)
Dass ich dich heut' Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
Я почему-то предчувствовал, что встречу тебя сегодня ночью здесь
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Только вот парня рядом с тобой я никак не планировал увидеть
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir getraumt
Теперь понимаю, ты наверняка обо мне больше и не мечтала
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich lebte ist geraumt
Комната в твоем сердце, где я жил, опустела
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Многое себе позволял, когда мы были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
И мой поезд на твоей станции, похоже, уже ушел
Wurd' nur zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Хотел бы знать, можно ли еще все исправить
Was ich einmal so versaut hab
То, что я когда-то испортил
Und ob du mich noch liebst
И любишь ли ты меня еще
(Michelle):
(Michelle):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я чувствую все еще так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Все так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимал, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я могла бы тебя и сейчас за это побить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Keine Frage ich bin drauben hast mich eiskalt abserviert
Без вопросов, я в пролете, ты меня холодно отшила
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lacheln hab ich denn nie existiert
Ни поцелуя, ни улыбки, как будто меня и не было
War dass nicht die grobe liebe die uns aus den Handen glitt
Разве это не была большая любовь, которая ускользнула из наших рук?
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Ты разве не разрываешься на части, как я?
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Одна часть хочет тебя забыть, но другая не может
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Говоришь с какими-то незнакомцами, но ни слова со мной
Zahl ich fur dich uberhaupt noch
Что-нибудь значу ли я для тебя еще
Das wusst ich gern von dir
Хотел бы я это знать
(Michelle):
(Michelle):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я чувствую все еще так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Все так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимал, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я могла бы тебя и сейчас за это побить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким глупым
So was Grobes zu verlier'n
Потерять такое сокровище
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким глупым
(Michelle):
(Michelle):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я чувствую все еще так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Все так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимал, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я могла бы тебя и сейчас за это побить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Oh wirklich nie verlierst
Да, никогда не потеряешь





Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.