Matthias Reim - Dann heben wir ab (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Dann heben wir ab (Remastered)




Dann heben wir ab (Remastered)
Then we take off (Remastered)
Gut und böse, schwarz und weißIch glaub ich hab das endlich kapiert
Good and evil, black and white I think I finally get it now
Ich und die Frauen, das war schon immer ein Grauen
Me and women, that was always a nightmare
Und du hast es jetzt neu definiert Ich seh in den Spiegelund denk was ist das dennmit dem Blumenstrauß in der Hand
And you have now redefined it I look in the mirror and think what is that With a bouquet of flowers in my hand
Noch vor ein paar Tagenhätte ich mich so wohl im Leben nicht wiedererkannt Es ist viertel nach achtund ich hol dich gleich ab
Just a few days ago I wouldn't have recognized myself in my life again It's quarter past eight and I'll pick you up right away
Die alten Turnschuh schnell noch abgewischt
Quick polish the old sneakers
Ich sag mir: Benimm dichund diesmal denk daran
I tell myself: Behave yourself and this time, remember
Leg die Füße nicht auf den Tisch Ich bin bestens rasiertmit Nivea beschmiert
Don't put your feet on the table I am clean-shaven and with Nivea smeared on
Ja ich dufte wie ein junger Gott
Yes, I smell like a young god
Ich glaub ich hab mich verändert
I think I have changed
Mr. Lotterleben ist am Endeund völlig Bankrott Und ich sag mir: Mann stell dich nicht so an
Mr. Playboy is broke and bankrupt And I tell myself: Man, don't be such a sissy
Es könnte wirklich gehndass wir uns wiedersehen Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht
It could really happen that we see each other again Then we take off and fly through the night
Dann heben wir ab Du sagst: Ich schau morgen mal reinauf′n Tee oder so
Then we take off You say: I'll drop by tomorrow for tea or something
Du, ich mag dich so wie du bist
You, I like you the way you are
Und du hast keine Ahnung Dass, was du sagst'ne Riesenkatastrophe ist Die Aufräumarbeiten in meiner Budedauern Jahre, das krieg ich nicht hin
And you have no idea That what you say is a giant catastrophe The cleanup in my flat will take years, I can't do it
Wohin mit den Playboys
Where to put the Playboys
Was wächst da im Kühlschrank
What's growing in the fridge
Heiliges Chaos und ich mitten drin Und dann stehst du vor mir und fragst
Holy chaos and I'm right in the middle of it And then you stand in front of me and ask
Ist das deine Wohnung? Und ich sag ganz schnell
Is this your flat? And I say very quickly
Das ist Cape Caneveral Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht
This is Cape Canaveral Then we take off and fly through the night
Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht Nach den Flügen durch die Nachtbin ich immer wieder aufgewacht
Then we take off and fly through the night After the flights through the night I always wake up again
Der Traum vorbei, wieder allein
The dream is over, alone again
Doch diesmal, wird es anders sein Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht
But this time, it'll be different Then we take off and fly through the night
Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht
Then we take off and fly through the night
Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht
Then we take off and fly through the night
Dann heben wir abund fliegen durch die Nacht
Then we take off and fly through the night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.