Текст и перевод песни Matthias Reim - Dann heben wir ab (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dann heben wir ab (Remastered)
Then we take off (Remastered)
Gut
und
böse,
schwarz
und
weißIch
glaub
ich
hab
das
endlich
kapiert
Good
and
evil,
black
and
white
I
think
I
finally
get
it
now
Ich
und
die
Frauen,
das
war
schon
immer
ein
Grauen
Me
and
women,
that
was
always
a
nightmare
Und
du
hast
es
jetzt
neu
definiert
Ich
seh
in
den
Spiegelund
denk
was
ist
das
dennmit
dem
Blumenstrauß
in
der
Hand
And
you
have
now
redefined
it
I
look
in
the
mirror
and
think
what
is
that
With
a
bouquet
of
flowers
in
my
hand
Noch
vor
ein
paar
Tagenhätte
ich
mich
so
wohl
im
Leben
nicht
wiedererkannt
Es
ist
viertel
nach
achtund
ich
hol
dich
gleich
ab
Just
a
few
days
ago
I
wouldn't
have
recognized
myself
in
my
life
again
It's
quarter
past
eight
and
I'll
pick
you
up
right
away
Die
alten
Turnschuh
schnell
noch
abgewischt
Quick
polish
the
old
sneakers
Ich
sag
mir:
Benimm
dichund
diesmal
denk
daran
I
tell
myself:
Behave
yourself
and
this
time,
remember
Leg
die
Füße
nicht
auf
den
Tisch
Ich
bin
bestens
rasiertmit
Nivea
beschmiert
Don't
put
your
feet
on
the
table
I
am
clean-shaven
and
with
Nivea
smeared
on
Ja
ich
dufte
wie
ein
junger
Gott
Yes,
I
smell
like
a
young
god
Ich
glaub
ich
hab
mich
verändert
I
think
I
have
changed
Mr.
Lotterleben
ist
am
Endeund
völlig
Bankrott
Und
ich
sag
mir:
Mann
stell
dich
nicht
so
an
Mr.
Playboy
is
broke
and
bankrupt
And
I
tell
myself:
Man,
don't
be
such
a
sissy
Es
könnte
wirklich
gehndass
wir
uns
wiedersehen
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
It
could
really
happen
that
we
see
each
other
again
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
Dann
heben
wir
ab
Du
sagst:
Ich
schau
morgen
mal
reinauf′n
Tee
oder
so
Then
we
take
off
You
say:
I'll
drop
by
tomorrow
for
tea
or
something
Du,
ich
mag
dich
so
wie
du
bist
You,
I
like
you
the
way
you
are
Und
du
hast
keine
Ahnung
Dass,
was
du
sagst'ne
Riesenkatastrophe
ist
Die
Aufräumarbeiten
in
meiner
Budedauern
Jahre,
das
krieg
ich
nicht
hin
And
you
have
no
idea
That
what
you
say
is
a
giant
catastrophe
The
cleanup
in
my
flat
will
take
years,
I
can't
do
it
Wohin
mit
den
Playboys
Where
to
put
the
Playboys
Was
wächst
da
im
Kühlschrank
What's
growing
in
the
fridge
Heiliges
Chaos
und
ich
mitten
drin
Und
dann
stehst
du
vor
mir
und
fragst
Holy
chaos
and
I'm
right
in
the
middle
of
it
And
then
you
stand
in
front
of
me
and
ask
Ist
das
deine
Wohnung?
Und
ich
sag
ganz
schnell
Is
this
your
flat?
And
I
say
very
quickly
Das
ist
Cape
Caneveral
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
This
is
Cape
Canaveral
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
Nach
den
Flügen
durch
die
Nachtbin
ich
immer
wieder
aufgewacht
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
After
the
flights
through
the
night
I
always
wake
up
again
Der
Traum
vorbei,
wieder
allein
The
dream
is
over,
alone
again
Doch
diesmal,
wird
es
anders
sein
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
But
this
time,
it'll
be
different
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
Dann
heben
wir
abund
fliegen
durch
die
Nacht
Then
we
take
off
and
fly
through
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.