Matthias Reim - Doch da war mehr - 2020 Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Doch da war mehr - 2020 Remastered




Doch da war mehr - 2020 Remastered
Yet There Was More - 2020 Remastered
Und wieder sitz' ich hier in meinem Wagen
And again I'm sitting here in my car
Wieder mal schalt' ich das Radio ein
Once again I turn on the radio
Und wie ein Blitz faehrt es in meinen Magen -
And like lightning it hits my stomach -
Sie spielen unser Lied - ich halte an
They're playing our song - I stop
Und ploetzlich bist Du wieder ganz nah bei mir
And suddenly you're very close to me again
Ich kam mir damals fast vor wie ein Dieb
Back then I almost felt like a thief
Ich wollte Dich doch einmal nur verf? hren
I just wanted to seduce you
Und peng! - zu spaet - ich hatte mich verliebt
And bam! - too late - I had fallen in love
Doch da war mehr
Yet there was more
Wir hatten nicht den Mut, uns das zu sagen
We didn't have the courage to say it
Im Kopf stell' ich mir tausendmal die Frage:
In my head I ask myself the question a thousand times:
War da nicht mehr fuer Dich und mich?
Wasn't there more for you and me?
War'n wir zu bloed, es zu kapier'n
Were we too stupid to understand
War da nicht mehr, um so zu enden
Wasn't there more, to end like this
Um aneinander zu erfrier'n?
To freeze to death next to each other?
Wir hauten uns die Naechte um die Ohren
We stayed up all night
Wir traeumten uns're eig'ne Welt herbei
We dreamt our own world into being
Wir fuehlten uns so stark und doch verloren
We felt so strong and yet so lost
Doch in diesen Stunden war'n wir frei
But in those hours we were free
Wir haben uns schon lang' nicht mehr gesehen
We haven't seen each other for a long time
Ich frag' mich, ob Du schon vergessen hast
I wonder if you've already forgotten
All das, was wir uns damals fest versprachen
Everything we promised each other back then
Ich find', wir haben toll zusamm' gepasst
I think we were a great match
Doch da war mehr
Yet there was more
Wir hatten nicht den Mut, uns das zu sagen
We didn't have the courage to say it
Im Kopf stell' ich mir tausendmal die Frage:
In my head I ask myself the question a thousand times:
War da nicht mehr fuer Dich und mich?
Wasn't there more for you and me?
War'n wir zu bloed, es zu kapier'n
Were we too stupid to understand
War da nicht mehr, um so zu enden,
Wasn't there more, to end like this,
um aneinander zu erfrieren.
to freeze to death next to each other?
Doch da war mehr,
Yet there was more,
wir hatten nicht den Mut uns das zu sagen, im Kopf stell' ich mir tausendmal die Frage,
we didn't have the courage to say it, in my head I ask myself the question a thousand times,
war da nicht mehr fuer dich und mich, war'n wir zu bloed es zu kapier'n, war da nicht mehr, um so zu enden und das Alles zu verlieren...
wasn't there more for you and me, were we too stupid to understand, wasn't there more, to end like this and lose it all...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.