Текст и перевод песни Matthias Reim - Es tut mir überhaupt nicht weh
Es tut mir überhaupt nicht weh
It doesn't hurt me at all
Hey
komm
seit
wann
benutzt
du
Lippenstift
Hey,
come
on,
what
are
you
using
lipstick
for?
Für
dich
war
das
doch
immer
rotes
Gift
For
you,
it
was
always
the
poison
of
red
Für
wen
hast
du
dich
bloß
so
rausgemacht
Who
have
you
gotten
yourself
so
dressed
up
for?
Wen
triffst
du
heut
Nacht
Who
are
you
meeting
tonight?
Für
wen
trägst
du
heute
Nacht
so′n
enges
Kleid
Who
are
you
wearing
such
a
tight
dress
for
tonight?
Gib's
zu
du
wagst
ein
heißes
Ding
zu
zweit
Admit
it,
you're
daring
a
hot
thing
for
two
Glaubst
du
echt
das
mich
das
heut
noch
interessiert
Do
you
really
think
I'm
still
interested
in
that
today?
Und
irgendwie
berührt
And
somehow
it's
touching
Es
tut
mir
überhaupt
nicht
weh
It
doesn't
hurt
me
at
all
Weil
ich
kein
Stück
mehr
auf
dich
steh
Because
I'm
not
a
bit
into
you
anymore
Das
macht
mir
überhaupt
nichts
aus
It
doesn't
bother
me
at
all
Hey
da
steh
ich
längst
drüber
Hey,
I'm
long
over
that
Das
geht
mir
voll
am
Arsch
vorbei
That
is
going
right
past
my
butt
Du
bist
mir
sowas
von
einerlei
You
are
so
unimportant
to
me
Und
wenn
du
glaubst
dass
mich
das
noch
trifft
And
if
you
think
that
still
affects
me
Dann
kennst
du
mich
echt
noch
nicht
Then
you
really
don't
know
me
yet
Für
mich
hast
du
dich
nie
so
aufgestylt
You
never
styled
yourself
like
that
for
me
So
lange
an
deinen
Nägeln
rumgefeilt
Filed
your
nails
around
you
so
long
Niemals
flog
um
dich
herum
Never
flew
around
you
So′n
süßer
Duft
Such
a
sweet
scent
Wer
ist
dieser
Schuft
Who
is
this
rascal?
Ok
du
musst
ja
wissen
was
du
tust
Okay,
you
have
to
know
what
you're
doing
Ich
hab's
ja
immer
irgendwie
gewusst
I've
always
known
it
somehow
Mein
Herz
ist
lange
schon
auf
Eis
gelegt
My
heart
has
long
been
put
on
ice
Und
ich
bin
garnicht
erregt
And
I'm
not
excited
at
all
Es
tut
mir
überhaupt
nicht
weh
It
doesn't
hurt
me
at
all
Weil
ich
kein
Stück
mehr
auf
dich
steh
Because
I'm
not
a
bit
into
you
anymore
Das
macht
mir
überhaupt
nichts
aus
It
doesn't
bother
me
at
all
Hey
da
steh
ich
längst
drüber
Hey,
I'm
long
over
that
Das
geht
mir
voll
am
Arsch
vorbei
That
is
going
right
past
my
butt
Du
bist
mir
sowas
von
einerlei
You
are
so
unimportant
to
me
Und
wenn
du
glaubst
dass
mich
das
noch
trifft
And
if
you
think
that
still
affects
me
Dann
hast
du
leider
völlig
Recht
Then
you're
sadly
completely
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Balzheim, Hans-joachim Horn-bernges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.