Текст и перевод песни Matthias Reim - Geh' doch zum Teufel (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geh' doch zum Teufel (Remastered)
Иди к чёрту (Remastered)
Ich
weiß
nicht
Я
не
знаю,
Wie
es
anfing
Как
всё
началось.
Ich
weiß
nicht
Я
не
знаю,
Wie′s
passierte
Как
это
случилось.
Daß
ich
an
ihr
hing.
Что
я
запал
на
неё.
Alle
waren
gewarnt
Все
были
предупреждены,
Nur
ich
war
der
Trottel
Только
я
был
тем
болваном,
Der
ihr
in
die
Falle
ging.
Который
попался
в
её
ловушку.
Ich
sprach
sie
an
Я
заговорил
с
ней,
Jetzt
stellt
sie
Ansprüche
Теперь
она
предъявляет
претензии
Daß
ich
ihr
Traum-Mann
bin.
Что
я
мужчина
её
мечты.
Jetzt
ist
sie
ständig
um
mich
rum
Теперь
она
постоянно
крутится
вокруг
меня,
Nervt
mich
bis
auf's
Blut
Доводит
меня
до
белого
каления
Und
meint
auch
noch
И
ещё
думает,
Daß
sie
mir
gut
tut.
Что
делает
мне
хорошо.
Und
sie
sagt:
Uhhh
И
она
говорит:
Ууух
Und
ich
sag:
Bitte
laß′
mich
endlich
in
Ruh'
А
я
говорю:
Оставь
меня,
наконец,
в
покое.
Und
sie
sagt:
Uhhh
И
она
говорит:
Ууух
Und
ich
sag:
Baby
А
я
говорю:
Детка,
Laß'
mich
endlich
in
Ruh′.
Оставь
меня,
наконец,
в
покое.
Geh′
doch
zm
Teufel
Иди
к
чёрту,
Mit
dem
bist
du
doch
per
du.
С
ним
ты
ведь
на
"ты".
Geh'
doch
zum
Teufel
Иди
к
чёрту,
Aber
bitte
laß′
mich
endlich
in
Ruh'.
Но,
пожалуйста,
оставь
меня,
наконец,
в
покое.
Honeymoon
und
Partys
Медовый
месяц
и
вечеринки,
Sie
verplant
mein
Leben.
Она
планирует
мою
жизнь.
Der
Traumurlaub
auf
Ibiza!
Сказочный
отпуск
на
Ибице!
Und
ihre
Mutter
meinte
neulich
А
её
мама
недавно
сказала,
Noch
ganz
richtig
Абсолютно
верно,
Ich
hätte
viel
zu
langes
haar.
Что
у
меня
слишком
длинные
волосы.
Ich
schnauz′
sie
an.
Я
рявкаю
на
неё.
Sie
bekommt
Ausprüche
Она
начинает
возмущаться
Daß
ich
das
Letzte
bin.
Что
я
последняя
сволочь.
Zuckerbrot
und
Peitsche
Кнут
и
пряник,
Und
es
gibt
kein
Mittel
И
нет
никакого
способа
Mit
dem
ich
sie
zum
Schweigen
bring.
Заставить
её
замолчать.
Und
sie
sagt:
Uhhh
И
она
говорит:
Ууух
Und
ich
sag:
Bitte
laß'
mich
endlich
in
Ruh′
А
я
говорю:
Оставь
меня,
наконец,
в
покое.
Geh'
doch
zm
Teufel
Иди
к
чёрту,
Mit
dem
bist
du
doch
per
du.
С
ним
ты
ведь
на
"ты".
Geh'
doch
zum
Teufel
Иди
к
чёрту,
Aber
bitte
laß′
mich
endlich
in
Ruh′.
...
Но,
пожалуйста,
оставь
меня,
наконец,
в
покое.
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MATTHIAS REIM, MARGOT REIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.