Текст и перевод песни Matthias Reim - Gib dein Herz um keine Krone - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib dein Herz um keine Krone - Remastered
Leave Your Heart Not for a Crown - Remastered
Ihr
Foto
auf
der
"
Her
photo
on
the
"
Elle",
ihr
Name
war
Michelle.
Elle",
her
name
was
Michelle.
Sie
lächelt
für
die
Kameras
dieser
Welt,
sie
ist
ein
Top-Model,
im
Kopf
nicht
gerade
schnell
und
weiß
nicht
mehr
wohin
mit
ihrem
Geld.
She
smiles
for
this
world's
cameras,
she's
a
top
model,
not
exactly
smart
and
doesn't
know
where
to
put
her
money.
Sie
sagt:
Ich
lad
Dich
ein,
so
richtig
nett
und
fein,
ich
hol
Dich
ab
im
schwarzen
Ferrari,
der
Benz
bleibt
heute
stehen,
der
Jaguar
außerdem.
She
says:
I'll
invite
you,
really
nice
and
elegant,
I'll
pick
you
up
in
my
black
Ferrari,
the
Benz
and
the
Jaguar
will
stay
home
today.
Gefrühstückt
wird
bei
Tiffany.
Breakfast
is
at
Tiffany's.
Ich
war
fasziniert
und
sicher,
das
muß
Liebe
sein,
alles
schien
perfekt,
doch
plötzlich
fiel
mir
etwas
ein.
I
was
fascinated
and
sure
that
it
was
love,
everything
seemed
perfect,
but
suddenly
I
thought
of
something.
Gib
Dein
Herz
um
keine
Krone,
gib
Dein
Herz
um
keinen
Preis,
gib
Dein
Herz
nur
der
zum
Lohne,
die
es
auch
zu
schätzen
weiß.
Leave
your
heart
not
for
a
crown,
give
your
heart
not
for
a
price,
give
your
heart
only
as
a
recompense
to
one
who
also
appreciates
it.
Meine
Schwester
ruft
michan,
sie
liebt
′nen
Supermann,
er
könnte
zwar
ihr
Vater
sein.
My
sister
calls
me,
she
loves
a
Superman,
he
could
be
her
father.
Er
nennt
sie
Minimaus
und
lebt
in
Saus
und
Braus
und
morgen
zieht
sie
bei
ihm
ein.
He
calls
her
Minnie
Mouse
and
lives
a
life
of
luxury,
and
tomorrow
she's
moving
in
with
him.
Ein
netter
Milliardär,
Imobilienschwer,
'ne
Superyacht
vor
Ibiza.
A
nice
billionaire,
rich
in
real
estate,
a
superyacht
in
front
of
Ibiza.
Er
steht
auf
kurze
Röckchen,
braucht
zum
Gehen
ein
Stöckcken,
ansonsten
sei
noch
alles
klar.
He
likes
short
skirts,
needs
a
stick
to
walk,
otherwise
everything
else
is
fine.
Ob
ich′s
glaube
oder
nicht,
sie
sei
auch
wirklich
sehr
verliebt
und
das
ist
der
Moment,
wo
man
den
Spruch
zum
Besten
gibt.
Whether
I
believe
it
or
not,
she's
also
really
in
love
and
that's
the
moment
when
I
give
the
best
advice.
Gib
Dein
Herz
um
keine
Krone...
Leave
your
heart
not
for
a
crown...
Gib
Dein
Herz
um
keine
Krone...
Leave
your
heart
not
for
a
crown...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.