Matthias Reim - Gib dein Herz um keine Krone - Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Gib dein Herz um keine Krone - Remastered




Gib dein Herz um keine Krone - Remastered
Не отдавай свое сердце за корону - Ремастеринг
Ihr Foto auf der "
Ее фото на обложке "
Elle", ihr Name war Michelle.
Elle", ее звали Мишель.
Sie lächelt für die Kameras dieser Welt, sie ist ein Top-Model, im Kopf nicht gerade schnell und weiß nicht mehr wohin mit ihrem Geld.
Она улыбается камерам всего мира, она топ-модель, не очень умна и не знает, куда девать свои деньги.
Sie sagt: Ich lad Dich ein, so richtig nett und fein, ich hol Dich ab im schwarzen Ferrari, der Benz bleibt heute stehen, der Jaguar außerdem.
Она говорит: приглашаю тебя, мило и изысканно, я заберу тебя на черном Ferrari, Benz сегодня останется в гараже, как и Jaguar".
Gefrühstückt wird bei Tiffany.
Завтракаем у Тиффани.
Ich war fasziniert und sicher, das muß Liebe sein, alles schien perfekt, doch plötzlich fiel mir etwas ein.
Я был очарован и уверен, что это любовь, все казалось идеальным, но вдруг мне кое-что вспомнилось.
Gib Dein Herz um keine Krone, gib Dein Herz um keinen Preis, gib Dein Herz nur der zum Lohne, die es auch zu schätzen weiß.
Не отдавай свое сердце за корону, не отдавай свое сердце ни за какую цену, отдавай свое сердце только той, кто оценит его по достоинству.
Meine Schwester ruft michan, sie liebt ′nen Supermann, er könnte zwar ihr Vater sein.
Моя сестра звонит мне, она любит супермена, он годится ей в отцы.
Er nennt sie Minimaus und lebt in Saus und Braus und morgen zieht sie bei ihm ein.
Он зовет ее Мини-маус и живет на широкую ногу, а завтра она к нему переезжает.
Ein netter Milliardär, Imobilienschwer, 'ne Superyacht vor Ibiza.
Милый миллиардер, магнат недвижимости, суперяхта у Ибицы.
Er steht auf kurze Röckchen, braucht zum Gehen ein Stöckcken, ansonsten sei noch alles klar.
Он любит короткие юбки, ходит с тросточкой, в остальном все в порядке.
Ob ich′s glaube oder nicht, sie sei auch wirklich sehr verliebt und das ist der Moment, wo man den Spruch zum Besten gibt.
Веришь или нет, она говорит, что очень влюблена, и это тот момент, когда уместно сказать:
Gib Dein Herz um keine Krone...
Не отдавай свое сердце за корону...
Gib Dein Herz um keine Krone...
Не отдавай свое сердце за корону...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.