Matthias Reim - Gib uns nicht auf - 2020 Remastered - перевод текста песни на английский

Gib uns nicht auf - 2020 Remastered - Matthias Reimперевод на английский




Gib uns nicht auf - 2020 Remastered
Don't Give Up On Us - 2020 Remastered
Nur noch Symptome
Just symptoms now
kein echter Grund
no real reason
es ist wohl Zeit zu geh'n.
it's probably time to go.
Ich find' du nervst
I think you're annoying
es ist soweit
this is it
ich kann dich nicht mehr seh'n.
I can't see you anymore.
Daß ich so denke, gebe ich zu
I admit I think that way
und hier steh' ich - und dort stehst du
and here I stand - and there you stand
doch da ist mehr, was ich nicht sag'
but there's more I'm not saying
daß ich dich noch unheimlich mag.
that I still like you an awful lot.
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir.
because this is us.
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir.
because this is us.
Zuviel Theater
Too much drama
zuviel drumrum
too much going on
kannst du mich nicht versteh'n?
can't you understand me?
Zu oft allein
Too often alone
das bringt mich um
it's killing me
wie soll das weitergeh'n?
how is this supposed to go on?
Zwischen den Zeilen sag' ich's dir
Between the lines I'm telling you
denn so direkt fällt mir jetzt schwer
because being direct is hard right now
ich hab' dich lieb, das muß jetzt raus
I love you, it has to come out
ich halt' den Zustand nicht mehr aus...
I can't stand this situation anymore...
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir.
because this is us.
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir.
because this is us.
Ich geb' zu, das klingt konfus
I admit, this sounds confusing
wenn du geh'n willst, okay tu's.
if you want to leave, okay do it.
und ich wollt dir ja nur sagen:
and I just wanted to tell you:
Ich kann's so nicht mehr ertragen
I can't take it anymore
Gut, die Zeit mit dir war schön
Alright, the time with you was beautiful
wenn du willst, dann mußt du geh'n
if you want to, then you have to go
und ich nehme das in Kauf
and I'll accept that
doch wir geben zu viel auf...
but we're giving up too much...
Zwischen den Zeilen sag' ich's dir
Between the lines I'm telling you
denn so direkt fällt mir so schwer
because being direct is so hard for me
so schwer
so hard
ich hab' dich lieb, das muß jetzt raus
I love you, it has to come out
ich halt' den Zustand nicht mehr aus...
I can't stand this situation anymore...
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir.
because this is us.
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir.
because this is us.
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
nicht jetzt - nicht hier
not now - not here
Gib uns nicht auf
Don't give up on us
denn das sind wir
because this is us
Gib uns nicht auf...
Don't give up on us...





Авторы: Bernd Dietrich, Matthias Reim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.