Текст и перевод песни Matthias Reim - Gib uns nicht auf - 2020 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib uns nicht auf - 2020 Remastered
Не бросай нас - Ремастеринг 2020
Nur
noch
Symptome
Остались
только
симптомы
kein
echter
Grund
настоящей
причины
нет.
es
ist
wohl
Zeit
zu
geh'n.
Кажется,
пора
уходить.
Ich
find'
du
nervst
Ты
меня
раздражаешь,
ich
kann
dich
nicht
mehr
seh'n.
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Daß
ich
so
denke,
gebe
ich
zu
Я
признаю,
что
так
думаю,
und
hier
steh'
ich
- und
dort
stehst
du
и
вот
я
стою
здесь,
а
ты
- там,
doch
da
ist
mehr,
was
ich
nicht
sag'
но
есть
кое-что
ещё,
чего
я
не
говорю:
daß
ich
dich
noch
unheimlich
mag.
ты
мне
всё
ещё
безумно
нравишься.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir.
ведь
это
- мы.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir.
ведь
это
- мы.
Zuviel
Theater
Слишком
много
драмы,
zuviel
drumrum
слишком
много
всего
вокруг,
kannst
du
mich
nicht
versteh'n?
неужели
ты
не
понимаешь?
Zu
oft
allein
Слишком
часто
я
один,
das
bringt
mich
um
это
меня
убивает.
wie
soll
das
weitergeh'n?
Как
нам
быть
дальше?
Zwischen
den
Zeilen
sag'
ich's
dir
Говорю
тебе
это
между
строк,
denn
so
direkt
fällt
mir
jetzt
schwer
потому
что
напрямую
сейчас
так
сложно.
ich
hab'
dich
lieb,
das
muß
jetzt
raus
Я
люблю
тебя,
я
должен
это
сказать,
ich
halt'
den
Zustand
nicht
mehr
aus...
я
больше
не
могу
этого
выносить...
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir.
ведь
это
- мы.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir.
ведь
это
- мы.
Ich
geb'
zu,
das
klingt
konfus
Знаю,
это
звучит
глупо,
wenn
du
geh'n
willst,
okay
tu's.
но
если
ты
хочешь
уйти,
хорошо,
уходи.
und
ich
wollt
dir
ja
nur
sagen:
Я
просто
хотел
сказать
тебе:
Ich
kann's
so
nicht
mehr
ertragen
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Gut,
die
Zeit
mit
dir
war
schön
Да,
время
с
тобой
было
прекрасным,
wenn
du
willst,
dann
mußt
du
geh'n
но
если
ты
хочешь,
ты
должна
уйти.
und
ich
nehme
das
in
Kauf
И
я
с
этим
смирюсь,
doch
wir
geben
zu
viel
auf...
но
мы
слишком
много
теряем...
Zwischen
den
Zeilen
sag'
ich's
dir
Говорю
тебе
это
между
строк,
denn
so
direkt
fällt
mir
so
schwer
потому
что
напрямую
так
сложно,
ich
hab'
dich
lieb,
das
muß
jetzt
raus
Я
люблю
тебя,
я
должен
это
сказать,
ich
halt'
den
Zustand
nicht
mehr
aus...
я
больше
не
могу
этого
выносить...
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir.
ведь
это
- мы.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir.
ведь
это
- мы.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
nicht
jetzt
- nicht
hier
не
сейчас,
не
здесь.
Gib
uns
nicht
auf
Не
бросай
нас,
denn
das
sind
wir
ведь
это
- мы.
Gib
uns
nicht
auf...
Не
бросай
нас...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Dietrich, Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.