Текст и перевод песни Matthias Reim - Hallo, ich möcht' gern wissen wie's dir geht
Wie
gehts,
es
war
ne
ziemlich
lange
Zeit,
ich
war
halt
einfach
nicht
soweit,
Как
дела,
это
было
довольно
долго,
я
просто
не
был
готов,
Von
dir
zu
hörn
oder
dich
wiederzusehn
Услышать
от
тебя
или
увидеть
тебя
снова
Okay,
ich
habe
oft
an
dich
gedacht,
lange
Nächte
durchgemacht
Хорошо,
я
часто
думал
о
тебе,
переживал
долгие
ночи
Ich
konnte
einfach
nicht
zurück,
ich
hatte
Angst
vor
soviel
Glück.
Я
просто
не
мог
вернуться,
я
боялся
такого
счастья.
Und
jetzt
ein
Brief,
ich
schrieb
wohl
tausende
an
dich,
А
теперь
письмо,
я,
наверное,
написал
тебе
тысячи,
Weggeschickt
hab
ich
sie
nicht,
Я
не
отослал
ее,
Ich
hab
sie
alle
noch
bei
mir,
irgendwann
zeig
ich
sie
dir
У
меня
все
они
все
еще
со
мной,
когда-нибудь
я
покажу
их
тебе
Bist
du
zufrieden,
wie′s
jetzt
is,
ich
hab
dich
manchmal
sehr
vermißt.
Ты
довольна,
как
сейчас,
я
иногда
очень
скучала
по
тебе.
Doch
ich
war
froh,
daß
es
so
kam,
Но
я
был
рад,
что
так
получилось,
Doch
davon
fang
ich
jetzt
nicht
an.
Но
я
не
начинаю
с
этого
сейчас.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht,
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
у
тебя
дела,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst.
Чем
ты
занимаешься,
и
как
живешь,
и
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich′s
nie,
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
Я
просто
не
знал,
как
взорвать
большую
любовь
Und
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
И
хочет
забыть,
и
все
же
продолжает
думать
об
этом
снова
и
снова.
Ich
wollte
eigentlich
auch
nicht
störn,
wollt
nur
mal
etwas
von
dir
hörn,
Я
на
самом
деле
тоже
не
хотел
беспокоить,
просто
хочу
услышать
что-нибудь
от
тебя,
Ich
bin
demnächst
in
deiner
Gegend,
ein
bisschen
schreib
ich
auch
deswegen.
Я
скоро
буду
в
твоем
районе,
немного
напишу
и
из-за
этого.
Hättest
du
Lust,
dass
wir
uns
sehn
und
mal
ein
Bierchen
trinken
gehn
Тебе
нравится,
что
мы
пьем
нам
сухожильных
и
раз
пиво
gehn
Es
ist
doch
schon
so
lange
her
und
weh
tun
kanns
doch
jetzt
nicht
mehr.
Это
было
так
давно,
и
теперь
уже
не
может
быть
больно.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht,
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
у
тебя
дела,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst.
Чем
ты
занимаешься,
и
как
живешь,
и
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich's
nie,
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
Я
просто
не
знал,
как
взорвать
большую
любовь
Und
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
И
хочет
забыть,
и
все
же
продолжает
думать
об
этом
снова
и
снова.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie′s
dir
geht,
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
у
тебя
дела,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
mich
denkst.
Чем
ты
занимаешься,
и
как
живешь,
и
думаешь
ли
ты
иногда
обо
мне.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich′s
nie,
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
Я
просто
не
знал,
как
взорвать
большую
любовь
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
Хочется
забыть
и
все
же
постоянно
думать
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Reim
Альбом
Reim 3
дата релиза
14-03-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.