Текст и перевод песни Matthias Reim - Hallo, ich möcht gern wissen...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, ich möcht gern wissen...
Hello, I'd like to know...
Wie
gehts,
es
war
ne
ziemlich
lange
Zeit,
ich
war
halt
einfach
nicht
soweit,
Hi
there,
it's
been
quite
a
long
time,
I
just
wasn't
ready,
Von
dir
zu
hörn
oder
dich
wiederzusehn
To
hear
from
you
or
see
you
again
Okay,
ich
habe
oft
an
dich
gedacht,
lange
Nächte
durchgemacht
Okay,
I've
thought
about
you
often,
spent
many
nights
awake
Ich
konnte
einfach
nicht
zurück,
ich
hatte
Angst
vor
soviel
Glück.
I
just
couldn't
come
back,
I
was
afraid
of
so
much
happiness.
Und
jetzt
ein
Brief,
ich
schrieb
wohl
tausende
an
dich,
And
now
a
letter,
I
guess
I
wrote
thousands
to
you,
Weggeschickt
hab
ich
sie
nicht,
I
didn't
send
them
away,
Ich
hab
sie
alle
noch
bei
mir,
irgendwann
zeig
ich
sie
dir
I
still
have
them
all
with
me,
I'll
show
them
to
you
sometime
Bist
du
zufrieden,
wie′s
jetzt
is,
ich
hab
dich
manchmal
sehr
vermißt.
Are
you
happy
with
the
way
things
are
now,
I've
missed
you
sometimes.
Doch
ich
war
froh,
daß
es
so
kam,
But
I
was
glad
it
happened
this
way,
Doch
davon
fang
ich
jetzt
nicht
an.
But
I
won't
start
on
that
right
now.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht,
Hello,
I'd
like
to
know
how
you
are,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst.
What
you're
up
to
and
how
you're
living
and
if
you
sometimes
think
of
us.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich′s
nie,
Hello,
no,
I've
never
forgotten,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
I
just
didn't
know
how
to
break
a
great
love
Und
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
And
want
to
forget,
but
still
think
about
it
again
and
again.
Ich
wollte
eigentlich
auch
nicht
störn,
wollt
nur
mal
etwas
von
dir
hörn,
I
didn't
want
to
bother
you
either,
just
wanted
to
hear
something
from
you,
Ich
bin
demnächst
in
deiner
Gegend,
ein
bisschen
schreib
ich
auch
deswegen.
I'll
be
in
your
area
soon,
that's
why
I'm
writing
a
little.
Hättest
du
Lust,
dass
wir
uns
sehn
und
mal
ein
Bierchen
trinken
gehn
Would
you
like
to
meet
up
and
have
a
beer
Es
ist
doch
schon
so
lange
her
und
weh
tun
kanns
doch
jetzt
nicht
mehr.
It's
been
so
long
now
and
it
can't
hurt
any
more.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht,
Hello,
I'd
like
to
know
how
you
are,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst.
What
you're
up
to
and
how
you're
living
and
if
you
sometimes
think
of
us.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich's
nie,
Hello,
no,
I've
never
forgotten,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
I
just
didn't
know
how
to
break
a
great
love
Und
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
And
want
to
forget,
but
still
think
about
it
again
and
again.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie′s
dir
geht,
Hello,
I'd
like
to
know
how
you
are,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
mich
denkst.
What
you're
up
to
and
how
you're
living
and
if
you
sometimes
think
of
me.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich′s
nie,
Hello,
no,
I've
never
forgotten,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
I
just
didn't
know
how
to
break
a
great
love
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
You
want
to
forget,
but
still
think
about
it
again
and
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.