Текст и перевод песни Matthias Reim - Hallo, ich möcht gern wissen...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, ich möcht gern wissen...
Привет, я хотел бы знать...
Wie
gehts,
es
war
ne
ziemlich
lange
Zeit,
ich
war
halt
einfach
nicht
soweit,
Как
дела?
Прошло
довольно
много
времени,
я
просто
не
был
готов,
Von
dir
zu
hörn
oder
dich
wiederzusehn
Слышать
о
тебе
или
видеть
тебя
снова.
Okay,
ich
habe
oft
an
dich
gedacht,
lange
Nächte
durchgemacht
Хорошо,
я
часто
думал
о
тебе,
долгие
ночи
проводил
без
сна,
Ich
konnte
einfach
nicht
zurück,
ich
hatte
Angst
vor
soviel
Glück.
Я
просто
не
мог
вернуться,
я
боялся
такого
большого
счастья.
Und
jetzt
ein
Brief,
ich
schrieb
wohl
tausende
an
dich,
И
теперь
письмо,
я
написал
тебе,
наверное,
тысячи,
Weggeschickt
hab
ich
sie
nicht,
Но
не
отправил
ни
одного,
Ich
hab
sie
alle
noch
bei
mir,
irgendwann
zeig
ich
sie
dir
Они
все
еще
у
меня,
когда-нибудь
я
тебе
их
покажу.
Bist
du
zufrieden,
wie′s
jetzt
is,
ich
hab
dich
manchmal
sehr
vermißt.
Ты
довольна
тем,
как
сейчас
всё
есть?
Я
иногда
очень
скучал
по
тебе.
Doch
ich
war
froh,
daß
es
so
kam,
Хотя
я
был
рад,
что
всё
так
случилось,
Doch
davon
fang
ich
jetzt
nicht
an.
Но
об
этом
я
сейчас
не
буду
говорить.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht,
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
у
тебя
дела,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst.
Что
ты
делаешь,
как
живешь
и
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich′s
nie,
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
Я
просто
не
знал,
как
разрушить
большую
любовь
Und
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
И
хотеть
забыть,
но
всё
равно
постоянно
думать
о
ней.
Ich
wollte
eigentlich
auch
nicht
störn,
wollt
nur
mal
etwas
von
dir
hörn,
Я,
собственно,
не
хотел
беспокоить,
просто
хотел
узнать
о
тебе
хоть
что-то,
Ich
bin
demnächst
in
deiner
Gegend,
ein
bisschen
schreib
ich
auch
deswegen.
Я
скоро
буду
в
твоих
краях,
отчасти
поэтому
и
пишу.
Hättest
du
Lust,
dass
wir
uns
sehn
und
mal
ein
Bierchen
trinken
gehn
Не
хочешь
ли
встретиться
и
выпить
пива?
Es
ist
doch
schon
so
lange
her
und
weh
tun
kanns
doch
jetzt
nicht
mehr.
Ведь
прошло
уже
столько
времени,
и
боль
уже
не
должна
быть
такой
сильной.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht,
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
у
тебя
дела,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst.
Что
ты
делаешь,
как
живешь
и
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich's
nie,
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
Я
просто
не
знал,
как
разрушить
большую
любовь
Und
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
И
хотеть
забыть,
но
всё
равно
постоянно
думать
о
ней.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie′s
dir
geht,
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
у
тебя
дела,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
und
ob
du
manchmal
an
mich
denkst.
Что
ты
делаешь,
как
живешь
и
думаешь
ли
ты
иногда
обо
мне.
Hallo,
nein
vergessen
hab
ich′s
nie,
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал,
Ich
wußte
einfach
nur
nicht
wie
man
eine
große
Liebe
sprengt
Я
просто
не
знал,
как
разрушить
большую
любовь,
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt.
Хотеть
забыть
и
всё
равно
постоянно
думать
о
ней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.