Matthias Reim - Ich bin nicht verliebt - перевод текста песни на русский

Ich bin nicht verliebt - Matthias Reimперевод на русский




Ich bin nicht verliebt
Я не влюблен
Ich sehe dich so vor mir steh'n,
Я вижу тебя стоящей передо мной,
Unglaublich schön.
Невероятно красивой.
Vielleicht hab' ich 'nen Bier zuviel
Может, я выпил лишнего пива
Und sollte jetzt geh'n.
И мне пора уходить.
Mein Gott, wie ich nach Worten such',
Боже, как я ищу слова
Und finde nicht eins.
И не нахожу ни одного.
Für das, was ich dir sagen will,
Для того, что я хочу тебе сказать,
Kenne ich keins.
Я не знаю ни одного.
Du sagst, du musst jetzt langsam los,
Ты говоришь, что тебе пора идти,
Ich nicke, ja, ja.
Я киваю, да, да.
Warum, zur Hölle sag ich nicht:
Почему, черт возьми, я не говорю:
Bleib bitte da.
Пожалуйста, останься.
Ich bin nicht verliebt,
Я не влюблен,
Schon gar nicht in dich.
Уж точно не в тебя.
Wie kommst du darauf,
Как ты до этого додумалась,
Das ist lächerlich.
Это смешно.
Seh ich denn so aus,
Разве я выгляжу так,
Als ob ich so einer wär'.
Будто я из таких.
Ich bin unverwundbar,
Я неуязвим,
Das passiert mir nicht mehr.
Со мной это больше не случится.
Ich bin nicht verliebt,
Я не влюблен,
Selbst wenn das so wär',
Даже если бы это было так,
Würd' ich's dir nicht sagen,
Я бы тебе не сказал,
Das wär' völlig verkehrt.
Это было бы совершенно неправильно.
Solang ich nicht weiss,
Пока я не знаю,
Ob es dir auch so geht,
Чувствуешь ли ты то же самое,
Bin ich nicht verliebt
Я не влюблен
Und du tust mir nicht weh.
И ты мне не причиняешь боль.
Ich bin unverwundbar.
Я неуязвим.
In mir schreit alles: Sag doch was!
Внутри все кричит: Скажи же что-нибудь!
Und doch bleib' ich stumm.
И все же я молчу.
Oh, Gott, ich hasse mich dafür,
Боже, я ненавижу себя за это,
Männer sind dumm.
Мужчины глупы.
Du lächelst und reichst mir die Hand:
Ты улыбаешься и протягиваешь мне руку:
Vielleicht bis bald!
Может, до скорой встречи!
Ich lächel dich verlegen an:
Я смущенно улыбаюсь тебе:
Man sieht sich halt!
Еще увидимся!
Langsam öffnest du die Tür
Медленно открываешь дверь
Und fragst mich: Bist du morgen hier,
И спрашиваешь меня: Ты будешь здесь завтра,
Die selbe Zeit, die selbe Bar?
В то же время, в том же баре?
Ich flehe: Ja, ja!
Я умоляю: Да, да!
Ich bin nicht verliebt,
Я не влюблен,
Schon gar nicht in dich.
Уж точно не в тебя.
Wie kommst du darauf,
Как ты до этого додумалась,
Das ist lächerlich.
Это смешно.
Seh ich denn so aus,
Разве я выгляжу так,
Als ob ich so einer wär'.
Будто я из таких.
Ich bin unverwundbar,
Я неуязвим,
Das passiert mir nicht mehr.
Со мной это больше не случится.
Ich bin nicht verliebt,
Я не влюблен,
Selbst wenn das so wär',
Даже если бы это было так,
Würd' ich's dir nicht sagen,
Я бы тебе не сказал,
Das wär' völlig verkehrt.
Это было бы совершенно неправильно.
Solang ich nicht weiss,
Пока я не знаю,
Ob es dir auch so geht,
Чувствуешь ли ты то же самое,
Bin ich nicht verliebt
Я не влюблен
Und du tust mir nicht weh. (2x)
И ты мне не причиняешь боль. (2x)
Ich bin unverwundbar.
Я неуязвим.





Авторы: Hans Joachim Horn Bernges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.