Matthias Reim - Idiot - Version 2003 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Idiot - Version 2003




Idiot - Version 2003
Идиотка - Версия 2003
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot)
Ты идиотка! (Ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка)
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot, du idiot)
Ты идиотка! (Ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка)
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot, du idiot)
Ты идиотка! (Ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка)
Dass ich dich heut Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
Что я встречу тебя сегодня ночью, я почему-то предчувствовал
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Только вот парня рядом с тобой я как-то не планировал
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Теперь понимаю, ты, наверное, больше обо мне и не вспоминала
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich wohnte ist geräumt
Комнату в твоем сердце, где я жил, ты освободила
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Многое себе позволял, когда мы были вместе
Und der Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
И поезд на твоей станции, он наверняка уже ушел
Möcht noch zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Хочу все еще знать от тебя, можно ли это еще исправить
Dass ich einmal so versaut hab und ob du mich noch liebst
Что я однажды так все испортил, и любишь ли ты меня еще
Ich fühl immer noch wie damals
Я чувствую все еще как тогда
Noch genau so du Idiot
Точно так же, ты идиотка
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht verstanden du Idiot
Не понимала, ты идиотка
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я мог бы тебя и сейчас за это избить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst
Мне интересно, сколько тебе понадобится времени
Um zu begreifen
Чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot, du idiot)
Ты идиотка! (Ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка, ты идиотка)
Keine Frage ich bin drauben hast mich eiskalt abserviert
Без вопросов, я за бортом, ты меня холодно отшила
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lächeln hab ich denn nie existiert
Ни поцелуя, ни улыбки, как будто меня и не было
War dass nicht die große liebe die uns aus den Händen glitt
Разве это не была большая любовь, которая ускользнула из наших рук
Ganz egal wie lang es her ist nimmt es dich kein Stück mehr mit
Неважно, сколько времени прошло, тебя это больше не трогает
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Ты совсем не разрываешься на две части, как я
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Одна часть хочет тебя забыть, а другая не может
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Говоришь с какими-то незнакомцами, но ни слова со мной
Zähl ich für dich überhaupt noch
Значу ли я для тебя хоть что-то
Das wüsst ich gern von dir
Это я хотел бы знать от тебя
Ich fühl immer noch wie damals
Я чувствую все еще как тогда
Noch genau so du Idiot
Точно так же, ты идиотка
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимала, ты идиотка
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я мог бы тебя и сейчас за это избить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько тебе понадобится времени, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Wie konnt ich nur so blöd sein
Как я мог быть таким глупым
So was Großes zu verlier'n
Потерять нечто столь великое
Wie konnt ich nur so blöd sein
Как я мог быть таким глупым
Ich fühl immer noch wie damals
Я чувствую все еще как тогда
Noch genau so du Idiot
Точно так же, ты идиотка
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимала, ты идиотка
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я мог бы тебя и сейчас за это избить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько тебе понадобится времени, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
(Wie konnt ich nur so blöd sein)
(Как я мог быть таким глупым)
Oh wirklich nie verlierst
О, действительно никогда не потеряешь
(Wie konnt ich nur so blöd sein)
(Как я мог быть таким глупым)
Du idiot!
Ты идиотка!
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я мог бы тебя и сейчас за это избить
(Wie könnt ich nur so blod sein)
(Как я мог быть таким глупым)
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько тебе понадобится времени, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Du idiot!
Ты идиотка!
Du idiot!
Ты идиотка!





Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.