Текст и перевод песни Matthias Reim - Jedes Bild von Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes Bild von Dir
Every Picture of You
Da
sitz
ich
zu
Haus',
hab
gar
nichts
zu
tun
I'm
sitting
at
home,
with
nothing
to
do
Und
blätter
nur
so
in
uns'rem
Fotoalbum
rum
And
I'm
just
flipping
through
our
photo
album
Bei
einem
Bier
und
'ner
Zigarette
With
a
beer
and
a
cigarette
Ist
alles
vorbei,
hey,
ich
bin
noch
immun
It's
all
over,
hey,
I'm
still
immune
Dass
ich
dich
verlor,
das
haut
mich
heut'
doch
nicht
mehr
um
That
I
lost
you,
that
doesn't
bother
me
anymore
today
Auch
wenn
ich
dich
gern
wieder
hätte
Even
though
I
would
love
to
have
you
back
War
schon
'ne
geile
Zeit
mit
dir
It
was
such
a
great
time
with
you
Hey,
komm,
die
Tränen
sind
doch
nicht
von
mir
Hey,
come
on,
the
tears
are
not
mine
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh,
ist
es
auch
so
lange
her
Every
picture
of
you
hurts,
even
though
it's
been
so
long
Du
lachst
bestimmt
auch
heut'
noch
so,
wie
damals
dort
am
Meer
You're
probably
still
laughing
the
same
way
as
you
did
back
then
at
the
sea
Und
das
Tattoo
auf
deinem
Arm,
schaust
du
das
noch
manchmal
an?
And
the
tattoo
on
your
arm,
do
you
still
sometimes
look
at
it?
Und
denkst
du
nicht
auch
so
wie
ich
noch
dann
und
wann
daran
And
don't
you
think
about
it
the
same
way
I
do
from
time
to
time
An
die
große
wilde
Zeit
About
the
great
wild
time
Die
in
unser'
Herzen
bleibt
That
stays
in
our
hearts
Ich
hab
noch
die
Jeans
von
damals
im
Schrank
I
still
have
the
jeans
I
wore
back
then
in
the
closet
Weiß
noch,
ich
trug
sie
jede
Nacht
mit
dir
am
Strand
I
remember,
I
wore
them
every
night
with
you
on
the
beach
Hab
sie
so
lang
nicht
getragen
I
haven't
worn
them
in
so
long
Mit
wem
lebst
du
jetzt,
wen
siehst
du
so
an?
Who
do
you
live
with
now,
who
do
you
look
at
like
that?
Mit
Augen
so
blau,
die
ein
Mann
nie
vergessen
kann
With
eyes
so
blue
that
a
man
can
never
forget
Die
so
viel
mehr
als
Worte
sagen
That
say
so
much
more
than
words
Bleibt
von
den
Jahren
nur
Papier?
Are
the
only
things
left
from
those
years
just
paper?
Hey,
komm,
die
Tränen
sind
doch
nicht
von
mir
Hey,
come
on,
the
tears
are
not
mine
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh,
ist
es
auch
so
lange
her
Every
picture
of
you
hurts,
even
though
it's
been
so
long
Du
lachst
bestimmt
auch
heut'
noch
so,
wie
damals
dort
am
Meer
You're
probably
still
laughing
the
same
way
as
you
did
back
then
at
the
sea
Und
das
Tattoo
auf
deinem
Arm,
schaust
du
das
noch
manchmal
an?
And
the
tattoo
on
your
arm,
do
you
still
sometimes
look
at
it?
Und
denkst
du
nicht
auch
so
wie
ich
noch
dann
und
wann
daran
And
don't
you
think
about
it
the
same
way
I
do
from
time
to
time
An
die
große
wilde
Zeit
About
the
great
wild
time
Die
in
unser'
Herzen
bleibt
That
stays
in
our
hearts
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh
Every
picture
of
you
hurts
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh
Every
picture
of
you
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn Bernges, Andre Franke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.