Текст и перевод песни Matthias Reim - Karma
Was
für
ein
Kuss?
Was
mache
ich
hier
bloß?
Какой
поцелуй?
Что
я
здесь
делаю?
Ich
hab′s
gewusst,
ich
kam
nie
wirklich
von
dir
los
Я
знал,
я
никогда
не
уходил
от
тебя
по-настоящему
Du
denkst
vielleicht,
für
mich
ist
das
hier
nur
ein
Spaß
Вы
можете
подумать,
что
для
меня
это
просто
забава
Seh'
ich
etwa
aus,
als
ob
ich
Scherze
mach′?
Неужели
я
выгляжу
так,
будто
шучу?
Ich
hab'
diesen
Kuss
genauso
übers
Herz
gebracht
Я
так
же
проникся
этим
поцелуем
к
сердцу
Ich
glaube,
Baby,
das
hier
ist
weit
mehr
als
das
Я
думаю,
детка,
это
намного
больше,
чем
это
Klar
ist
es
mehr,
unser
Start,
er
war
schwer
Ясно,
что
это
больше,
наше
начало,
он
был
тяжелым
Aber
guck
mich
nicht
so
an,
als
ob
ich
wahnsinnig
wär'
Но
не
смотри
на
меня
так,
как
будто
я
сошел
с
ума'
Es
traf
mich
wie
ein
Blitz,
als
wir
uns
wiedersahen
Это
поразило
меня,
как
молния,
когда
мы
снова
встретились
Vor
ein
paar
Jahren
noch
hat
es
so
weh
getan
Еще
несколько
лет
назад
это
было
так
больно
Hab′
dich
schon
mal
verloren,
bitte
pass
jetzt
drauf
auf
Я
потерял
тебя
раньше,
пожалуйста,
позаботься
об
этом
сейчас
Dass
ich
nicht
noch
mal
so
in
ein
Desaster
lauf′
Что
я
больше
не
попаду
в
такую
катастрофу'
Mein
Herz
schlägt
Schlag
auf
Schlag
nur
für
dich
Мое
сердце
бьется
биением
сердца
только
для
тебя
Mein
Herz
schlägt
Schlag
auf
Schlag
Мое
сердце
бьется
удар
за
ударом
Denn
ich
denke
an
dich
Tag
für
Tag
Потому
что
я
думаю
о
тебе
изо
дня
в
день
Mein
Herz
schlägt
Schlag
auf
Schlag
nur
für
dich
Мое
сердце
бьется
биением
сердца
только
для
тебя
Jeder
Schlag
ist
nur
für
dich
Каждый
удар
только
для
тебя
Komm,
wir
drehen
jetzt
die
Uhr
zurück
Пойдем,
мы
сейчас
повернем
часы
назад
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Glaubst
du
mir,
dass
ich
mich
aufregen
kann?
Ты
веришь,
что
я
могу
расстроиться?
Mein
Herz
ist
doch
kein
Gebrauchsgegenstand
В
конце
концов,
мое
сердце
не
является
предметом
полезного
использования
Es
ist
vorbei
mit
den
Ausreden,
Mann
С
оправданиями
покончено,
чувак
Schau'
mich
an,
rauf′
dich
zusammen
Посмотри
на
меня,
поднимись
вместе
Wow,
hat
mir
die
Zeit
von
damals
gefehlt
Вау,
мне
не
хватало
времени
с
тех
пор
Verdammt,
es
tut
weh,
so
am
Abgrund
zu
stehen
Черт
возьми,
больно
так
стоять
на
краю
пропасти
Hab'
mich
so
gern
an
deinen
Arm
angelehnt
Мне
так
хотелось
опереться
на
твою
руку
Doch
da
war
ein
Problem,
Karma
tut
weh
Но
была
одна
проблема,
карма
болит
Du
weißt
genau,
was
du
da
grad
von
mir
verlangst
Ты
прекрасно
знаешь,
чего
ты
от
меня
требуешь
Ich
will
so
gerne,
doch
ich
hab′
da
'n
bisschen
Angst
Я
так
хочу,
но
мне
немного
страшно
Dass
du
mir
noch
mal
so
brutal
mein
Herz
zerreißt
Что
ты
снова
так
жестоко
разрываешь
мне
сердце
Kann
es
sein,
dass
ich
Alzheimer
habe
Может
быть,
у
меня
болезнь
Альцгеймера
Soviel
ich
weiß,
war
das
keine
Einbahnstraße
Насколько
я
знаю,
это
была
не
улица
с
односторонним
движением
Okay,
vergeben
und
vergessen
wir
den
ganzen
alten
Scheiß
Ладно,
простим
и
забудем
обо
всем
этом
старом
дерьме
Nicht
nur
ich
hab′
hier
Scheiß'
gebaut
Не
только
я
построил
здесь
дерьмо
Doch
ich
verzeih'
dir
auch
und
bleibe
deine
Frau
Но
я
тоже
прощаю
тебя
и
остаюсь
твоей
женой
Es
traf
mich
wie
ein
Blitz,
als
wir
uns
wiedersahen
Это
поразило
меня,
как
молния,
когда
мы
снова
встретились
Vor
ein
paar
Jahren
noch
hat
es
so
weh
getan
Еще
несколько
лет
назад
это
было
так
больно
Hab′
dich
schon
mal
verloren,
bitte
pass
jetzt
drauf
auf
Я
потерял
тебя
раньше,
пожалуйста,
позаботься
об
этом
сейчас
Dass
ich
nicht
noch
mal
so
in
ein
Desaster
lauf′
Что
я
больше
не
попаду
в
такую
катастрофу'
Mein
Herz
schlägt
Schlag
auf
Schlag
nur
für
dich
Мое
сердце
бьется
биением
сердца
только
для
тебя
Mein
Herz
schlägt
Schlag
auf
Schlag
Мое
сердце
бьется
удар
за
ударом
Denn
ich
denke
an
dich
Tag
für
Tag
Потому
что
я
думаю
о
тебе
изо
дня
в
день
Mein
Herz
schlägt
Schlag
auf
Schlag
nur
für
dich
Мое
сердце
бьется
биением
сердца
только
для
тебя
Jeder
Schlag
ist
nur
für
dich
Каждый
удар
только
для
тебя
Komm,
wir
drehen
jetzt
die
Uhr
zurück
Пойдем,
мы
сейчас
повернем
часы
назад
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Glaubst
du
mir,
dass
ich
mich
aufregen
kann?
Ты
веришь,
что
я
могу
расстроиться?
Mein
Herz
ist
doch
kein
Gebrauchsgegenstand
В
конце
концов,
мое
сердце
не
является
предметом
полезного
использования
Es
ist
vorbei
mit
den
Ausreden,
Mann
С
оправданиями
покончено,
чувак
Schau'
mich
an,
rauf′
dich
zusammen
(Nur
für
dich)
Посмотри
на
меня,
поднимись
вместе
(только
для
тебя)
Wow,
hat
mir
die
Zeit
von
damals
gefehlt
Вау,
мне
не
хватало
времени
с
тех
пор
Verdammt,
es
tut
weh,
so
am
Abgrund
zu
stehen
Черт
возьми,
больно
так
стоять
на
краю
пропасти
Hab'
mich
so
gern
an
deinen
Arm
angelehnt
Мне
так
хотелось
опереться
на
твою
руку
Doch
da
war
ein
Problem,
Karma
tut
weh
Но
была
одна
проблема,
карма
болит
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eko Fresh, Justin Balk, Matthias Reim
Альбом
MR20
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.