Текст и перевод песни Matthias Reim - Krieger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
dich
heut
Nacht
so
anseh
Когда
я
смотрю
на
тебя
сегодня
ночью,
Dich
und
deinen
neuen
Mann
На
тебя
и
твоего
нового
мужчину,
Dessen
dämliches
Gelaber
ich
kaum
ertragen
kann
Чью
глупую
болтовню
я
едва
выношу,
Dann
denk
ich
an
unsere
Nächte
Я
вспоминаю
наши
ночи,
Wenn
wir
uns
stritten
bis
aufs
Blut
Когда
мы
ссорились
до
крови.
Wir
war′n
selten
einer
Meinungdoch
unsrer
Liebe
tat
das
gut
Мы
редко
соглашались,
но
нашей
любви
это
шло
на
пользу.
Zu
deinem
Neuen
sagst
du
einfach
Своему
новому
ты
просто
говоришь:
Baby
komm
halt
jetzt
den
Mund
"Детка,
закрой
рот",
Und
dann
hisst
er
gleich
die
Flagge
И
он
сразу
поднимает
белый
флаг,
Weißes
Schwert
auf
weißem
Grund
Белый
меч
на
белом
фоне.
Kannst
du
dir
jetzt
mal
ganz
ehrlich
Можешь
ли
ты
сейчас,
честно
говоря,
Noch
selber
in
die
Augen
schau'n
Взглянуть
себе
в
глаза?
Wegen
diesem
Typ
ließt
du
mich
fall′n
Ради
этого
типа
ты
бросила
меня,
Wegen
dem
bist
du
abgehau'n
Refrain:
Ich
kenn
dich
nicht
wieder
Ради
него
ты
сбежала.
Припев:
Я
тебя
не
узнаю.
Wir
war'n
doch
mal
Krieger
Мы
же
были
воинами,
Die
man
nie
ohne
kämpfen
gewann
Которых
нельзя
было
победить
без
боя.
Du
hast
dich
verlassen
Ты
себя
предала,
Fährst
die
ruhigen
Straßen
Ездишь
по
тихим
улицам,
Und
die
Löwin
von
damals
ist
zahm
Ich
kenn
dich
nicht
wieder
И
львица
прежних
времен
стала
ручной.
Я
тебя
не
узнаю.
Wir
war′n
doch
mal
Krieger
Мы
же
были
воинами,
Die
mit
Wut
und
mit
Liebe
im
Bauch
С
яростью
и
любовью
в
душе.
Du
hast
uns
verraten
Ты
нас
предала,
Unsere
Totenkopf-Fahnen
Наши
пиратские
флаги
Gegen
spießiges
Leben
getauscht
Du
ich
würd
dich
so
gern
retten
Променяла
на
мещанскую
жизнь.
Я
бы
так
хотел
спасти
тебя
Vor
deinem
Seelenuntergang
От
гибели
твоей
души,
Würd
ihn
so
gern
wieder
wecken
Хотел
бы
снова
разбудить
Deinen
schlafenden
Vulkan
Твой
спящий
вулкан.
Will
wieder
mit
dir
Liebe
leben
Хочу
снова
жить
с
тобой
любовью,
Wieder
mit
dir
explodieren
Снова
взрываться
вместе
с
тобой,
Doch
wenn
ich
dich
und
ihn
so
anseh
Но
когда
я
смотрю
на
тебя
и
него,
Wird
das
wohl
eher
nicht
passier′n
Refrain:
Ich
kenn
dich
nicht
wieder
Это
вряд
ли
случится.
Припев:
Я
тебя
не
узнаю.
Wir
war'n
doch
mal
Krieger
Мы
же
были
воинами,
Die
man
nie
ohne
kämpfen
gewann
Которых
нельзя
было
победить
без
боя.
Du
hast
dich
verlassen
Ты
себя
предала,
Fährst
die
ruhigen
Straßen
Ездишь
по
тихим
улицам,
Und
die
Löwin
von
damals
ist
zahm
Ich
kenn
dich
nicht
wieder
И
львица
прежних
времен
стала
ручной.
Я
тебя
не
узнаю.
Wir
war′n
doch
mal
Krieger
Мы
же
были
воинами,
Die
mit
Wut
und
mit
Liebe
im
Bauch
С
яростью
и
любовью
в
душе.
Du
hast
uns
verraten
Ты
нас
предала,
Unsere
Totenkopf-Fahnen
Наши
пиратские
флаги
Gegen
spießiges
Leben
getauscht
Променяла
на
мещанскую
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn Bernges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.