Текст и перевод песни Matthias Reim - Mach's gut - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach's gut - Remastered
Прощай - Ремастированная версия
Ziemlich
spät
nach
Mitternacht,
Глубокой
ночью,
далеко
за
полночь,
Bin
shweißgebadet
aufgewacht.
Проснулся
я
в
холодном
поту.
Es
fliegt
zuviel
im
kopf
herum
В
голове
моей
рой
мыслей,
Und
immer
wieder
das
WARUM?
И
снова
и
снова
вопрос:
ПОЧЕМУ?
Wir
hatten
beide
soviel
vor,
У
нас
с
тобой
было
столько
планов,
Schieß
ich
mir
grad′n
Eigentor?
Неужели
я
забил
себе
гол
в
свои
же
ворота?
Hab
denn
nur
ich
an
uns
geglaubt?
Неужели
только
я
верил
в
нас?
Hast
du
mir
meinen
Traum
geraubt?
Ты
украла
мою
мечту?
Du
wolltest
frei
sein,
nur
für
dich,
Ты
хотела
быть
свободной,
только
для
себя,
Trotzdem
glaub
ich,
liebst
du
mich.
И
всё
же
я
верю,
что
ты
любишь
меня.
Ein
Schritt
vor
und
zwei
zurück,
Шаг
вперёд
и
два
назад,
Das
war
für
dich
der
Weg
ins
Glück.
Вот
твой
путь
к
счастью,
говорят.
Noch
eine
letzte
Autofahrt,
Последняя
поездка
в
машине,
Kein
Wort,
das
heilt,
nur
aufgebahrt.
Ни
слова
утешения,
лишь
молчание
в
кабине.
Die
Liebe
liegt
jetzt
eisgekühlt,
Любовь
наша
теперь
остыла,
Als
hätten
wir
sie
nie
gefühlt.
Словно
мы
её
и
не
чувствовали.
Mach's
gut,
werde
wohl
jetzt
nach
Hause
gehen
...
Прощай,
пожалуй,
я
пойду
домой
...
Mach′s
gut,
du
wirst
mich
wohl
nie
verstehen
...
Прощай,
ты
меня,
наверное,
никогда
не
поймёшь
...
Mach's
gut,
will
dich
nicht
mehr
wiedersehen!
Прощай,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть!
Mach's
gut,
mach′s
gut.
Прощай,
прощай.
Mach′s
gut
du
kleine
Traum
vom
Glück,
Прощай,
моя
маленькая
мечта
о
счастье,
Komm
bitte
nicht
so
schnell
zurück!
Пожалуйста,
не
возвращайся
так
скоро!
Du
lügst
in
diesem
goldenen
Licht,
Ты
лжёшь
в
этом
золотом
свете,
So
schön
...
doch
nochmal
glau
ich's
nicht.
Так
красиво
...
но
я
больше
не
поверю
тебе.
Doch
was
auch
immer
jetzt
geschieht,
Но
что
бы
ни
случилось,
Ich
hab
dich
wirklich
so
geliebt.
Я
действительно
так
сильно
тебя
любил.
Ich
kann
dir
nicht
mal
böse
sein,
Я
даже
не
могу
злиться
на
тебя,
Mein
Leben
passt
halt
nich
in
deins
hinein.
Просто
моя
жизнь
не
вписывается
в
твою.
Mach′s
gut
...
Прощай
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lutz Kruger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.