Текст и перевод песни Matthias Reim - Morgen Kinder wird's was geben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgen Kinder wird's was geben
Завтра, дети, будут подарки
Morgen,
Kinder,
wird's
was
geben
Завтра,
дети,
будут
подарки,
Morgen
werden
wir
uns
freu'n
Завтра
будем
веселиться.
Welch
ein
Jubel,
welch
ein
Leben
Сколько
радости,
ликования
Wird
in
unsrem
Hause
sein
В
нашем
доме
будет
твориться!
Einmal
werden
wir
noch
wach
Ещё
разок
мы
проснёмся,
Heißa,
dann
ist
Weinachtstag
Ура,
и
вот
он
— Рождественский
день!
Wie
wird
dann
die
Stube
glänzen
Как
же
будет
сиять
наша
горница
Von
der
großen
Lichterzahl
От
множества
ярких
огней,
Schöner
als
bei
frohen
Tänzen
Краше,
чем
на
весёлых
танцах
Ein
geputzter
Kronensaal
Расписной
царский
зал.
Wisst
ihr
noch,
wie
voriges
Jahr
Помните,
как
в
прошлом
году
Es
am
Heiligen
Abend
war?
В
Святой
вечер
было?
Morgen,
Kinder,
wird's
was
geben
Завтра,
дети,
будут
подарки,
Morgen,
Kinder,
wird's
was
geben
Завтра,
дети,
будут
подарки,
Morgen,
Kinder,
wird's
was
geben
Завтра,
дети,
будут
подарки,
Morgen,
Kinder,
wird's
was
geben
Завтра,
дети,
будут
подарки,
Einmal
werden
wir
noch
wach
Ещё
разок
мы
проснёмся,
Heißa,
dann
ist
Weinachtstag
Ура,
и
вот
он
— Рождественский
день!
Wisst
ihr
noch
die
Spiele,
Bücher
Помните
ли
вы
игры,
книги
Und
das
schöne
Schaukelpferd
И
прекрасную
лошадку-качалку?
Schöne
Kleider,
woll'ne
Tücher
Красивые
платья,
шерстяные
платки,
Puppenstube,
Puppenherd?
Кукольный
домик,
кукольную
плиту?
Morgen
strahlt
der
Kerzen
Schein
Завтра
засияет
свет
свечей,
Morgen
werden
wir
uns
freu'n
Завтра
будем
веселиться.
Morgen,
Kinder,
wird's
was
geben
Завтра,
дети,
будут
подарки,
Morgen
werden
wir
uns
freu'n
Завтра
будем
веселиться.
Welch
ein
Jubel,
welch
ein
Leben
Сколько
радости,
ликования
Wird
in
unsrem
Hause
sein
В
нашем
доме
будет
твориться!
Einmal
werden
wir
noch
wach
Ещё
разок
мы
проснёмся,
Heißa,
dann
ist
Weinachtstag
Ура,
и
вот
он
— Рождественский
день!
Wie
wird
dann
die
Stube
glänzen
Как
же
будет
сиять
наша
горница
Von
der
großen
Lichterzahl
От
множества
ярких
огней,
Schöner
als
bei
frohen
Tänzen
Краше,
чем
на
весёлых
танцах
Ein
geputzter
Kuppelsaal!
Расписной
парадный
зал!
Wisst
ihr
noch,
wie
voriges
Jahr
Помните,
как
в
прошлом
году
Es
am
Heiligen
Abend
war?
В
Святой
вечер
было?
Einmal
werden
wir
noch
wach
Ещё
разок
мы
проснёмся,
Heißa,
dann
ist
Weinachtstag
Ура,
и
вот
он
— Рождественский
день!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Broetzmann, Dp, Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.