Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosenkrieg
War of the Roses
Mit
einer
blöden
Bemerkung
fing
alles
an
It
all
started
with
a
stupid
remark
Und
ich
habe
dir
unbewusst
vielleicht
weh
getan
And
I
unknowingly
may
have
hurt
you
Nun
liegt
eine
Woche
kaltes
Schweigen
zwischen
dir
und
mir
Now
there's
a
week
of
cold
silence
between
you
and
me
Gestern
hast
du
plötzlich
Arschloch
an
die
Wand
gesprayt
Yesterday,
you
suddenly
wrote
"asshole"
on
the
wall
Und
ich
habe
dir
dafür
die
Antenne
abgesägt
And
I
sawed
off
your
antenna
in
return
Und
mein
Stiefelabsatz
klebt
an
deiner
Autotür
Sind
wir
beide
noch
zu
retten
And
my
boot
heel
is
stuck
to
your
car
door
Are
we
both
beyond
saving?
Ich
würde
nicht
mehr
darauf
wetten
I
wouldn't
bet
on
it
Dabei
haben
wir
uns
beide
mal
wie
wahnsinnig
geliebt
Yet
we
both
once
loved
each
other
like
crazy
Plötzlich
reitet
uns
der
Teufel
und
ich
habe
so
meine
Zweifel
Suddenly
the
devil
is
riding
us
and
I
have
my
doubts
Ob
es
für
uns
noch
mal
mehr
als
kalten
Waffenstillstand
gibt
If
there's
more
than
just
a
cold
truce
for
us
In
unserem
Rosenkrieg
Du
hast
mich
ausgesperrt
In
our
war
of
the
roses
You
locked
me
out
Ich
hab′s
die
sofort
heimgezahlt
I
repaid
that
instantly
Und
deine
Blumentöpfe
an
die
Küchenwand
geknallt
And
slammed
your
flower
pots
against
the
kitchen
wall
Unser
Waffenarsenal
ist
noch
längst
nicht
verbraucht
Our
arsenal
of
weapons
is
far
from
exhausted
Wenn
nicht
irgentwann
einmal
der
letzte
Teller
fliegt
Until
at
some
point
the
last
plate
flies
Und
sich
keiner
von
beiden
der
Vernunft
ergibt
And
neither
of
us
gives
in
to
reason
Hey,
dann
schwöre
ich
dir
dann
haben
wir
wirklich
ausgeliebt
Vielleicht
sind
wir
noch
zu
retten
Hey,
then
I
swear
to
you,
then
our
love
will
truly
have
run
its
course
Maybe
we
can
still
be
saved
Ja
ich
möchte
noch
darauf
wetten
Yes,
I'd
like
to
bet
on
it
Denn
wir
haben
uns
doch
beide
mal
wie
wahnsinnig
geliebt
Because
we
both
once
loved
each
other
like
crazy
Reitet
uns
auch
noch
der
Teufel,
ich
habe
wirklich
keine
Zweifel
Even
if
the
devil
is
still
riding
us,
I
have
no
doubt
Das
es
für
uns
beide
mehr
als
kalten
Waffenstillstand
gibt
That
there's
more
for
both
of
us
than
a
cold
truce
In
unserem
Rosenkrieg
In
our
war
of
the
roses
In
dem
keiner
siegt
In
which
no
one
wins
Jeder
von
uns
zweien
wird
nur
Verlierer
sein
Each
of
us
will
only
be
losers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Andreas Tristan
Альбом
Reim
дата релиза
18-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.