Matthias Reim - Ruf doch mal an - перевод текста песни на английский

Ruf doch mal an - Matthias Reimперевод на английский




Ruf doch mal an
Call me now
Das Leben ist für richtige Männer manchmal nicht leicht
Life for real men is sometimes not easy
Ich find dass das was du hier mit mir machst wirklich reicht
I think what you're doing to me here is really enough
WO treibst du dich denn wieder mal rum
Where are you hanging out again
Das wird mir langsam zu dumm Ich zog früher durch die Strassen wie ein hungriger Wolfjetzt geh ich früh nach Hause, jedenfalls niemals nach zwölf
This is slowly getting too stupid for me I used to roam the streets like a hungry wolf Now I go home early, at least never after midnight
Und sitz hier rum und wart mich dummmal wieder wie bestellt und nicht abgeholt Mein Herz hängt in der Hosemeine Nerven verbraucht
And sit around here and wait for me to be stupid again As ordered and not picked up My heart is in my pants My nerves are used up
Und wenn du sagst ich meld mich
And when you say I'll get in touch
Mensch dann tu das doch auch Ruf doch mal anich reiss mir hier die Haare raus
Man, then do it too Call me now I'm tearing my hair out здесь
Das hält doch wirklich keiner aus
Nobody can stand this
Ich werde noch verrückt, ich sitz hier stundenlang blöd rum
I'm going crazy, I'm sitting here for hours
Ruf doch mal an
Call me now
Ich finde das total gemein
I find it totally mean
Ich zieh mir das nicht länger reinich werde hier noch wahnsinnig Oh Gott was lieb ich dich Das ganze nimmt jetzt langsam Dimensionen an
I'm not going to suck this up any longer I'm going crazy here Oh God what I love you This whole thing is slowly taking on dimensions
Mein einziges Problem ist
My only problem is
Warum rufst du nicht an
Why don't you call
Und wenns dann endlich klingelt...
And when it finally rings...
Ist wieder meine Mutter dranund sie sagt: NA mein süßer Junge, was ist los mit dir
It's my mother again and she says: Well, my sweet boy, what's wrong with you
Und ich geb ihr keine Antwort und ich werde zum Tierund schreie: Mama, leg bitte auf, da kommt ein Anruf und da wart ich drauf Mein Herz hängt in der Hosemeine Nerven verbraucht
And I don't give her an answer and I become a beast and scream: Mom, please hang up, there's a call coming in and I'm waiting for it My heart is in my pants My nerves are used up
Und wenn du sagst ich meld mich
And when you say I'll get in touch
Mensch dann tu das doch auch Ruf doch mal anich reiss mir hier die Haare raus
Man, then do it too Call me now I'm tearing my hair out здесь
Das hält doch wirklich keiner aus
Nobody can stand this
Ich werde noch verrückt, ich sitz hier stundenlang blöd rum
I'm going crazy, I'm sitting here for hours
Ruf doch mal an
Call me now
Ich finde das total gemein
I find it totally mean
Ich zieh mir das nicht länger reinich werde hier noch wahnsinnig Oh Gott was lieb ich dich Ruf doch mal an - oh Gott was lieb ich dich Ruf doch mal an...
I'm not going to suck this up any longer I'm going crazy here Oh God what I love you Call me now - oh God what I love you Call now...





Авторы: KLAUS HANSLBAUER, RONALD HOTH, MATTHIAS REIM, MARGOT REIM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.