Matthias Reim - Verdammt ich lieb Dich immer noch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Verdammt ich lieb Dich immer noch




Verdammt ich lieb Dich immer noch
I Still Love You
Die Straßen sind die Selben, es ist Mitternacht
The roads are the same, it's midnight
Das hätt' ich nie im Traum gedacht
I never would have thought that
Die Jahre sind vergangen doch es half nichts
The years have passed but nothing changed
Ich habe dich gewollt und ohne dich gelebt
I wanted you and lived without you
Fest geglaubt, dass es vergeht
Firmly believed that it would pass
Die Lust nach leben wich der Lust zu lieben
The desire to live gave way to the desire to love
Völlig durchgedreht in diesem Augenblick;
Totally crazy at this moment;
Warum fühl' ich so oft zurück?
Why do I so often feel back?
Im Lieben kümmern Träume leider nicht
In love, dreams unfortunately do not count
Ich war ein Idiot und völlig fasziniert
I was an idiot and completely fascinated
Von Freiheit, hab' sie ausprobiert
By freedom, I tried it
Begriffen hab' ich all das leider nicht
Unfortunately, I didn't understand all that
Weil eigentlich dacht' ich immer nur an dich
Because actually I always thought only of you
Verdammt ich lieb' dich immer noch, kann nichts dagegen tun
Damn, I still love you, can't do anything about it
Verdammt ich hab' geträumt von dir, du lässt mir keine Ruh'
Damn, I've dreamt of you, you won't give me any peace
Ich hab' mich so auf dich gefreut, wie konnte das passier'n?
I was so looking forward to you, how could it happen?
Verdammt ich lieb' dich immer noch, und wollt' dich nie verlier'n
Damn, I still love you, and never wanted to lose you
Verdammt ich lieb' dich immer noch, kann nichts dagegen tun
Damn, I still love you, can't do anything about it
Verdammt ich hab' geträumt von dir, du lässt mir keine Ruh'
Damn, I've dreamt of you, you won't give me any peace
Ich hab' mich so auf dich gefreut, wie konnte das passier'n?
I was so looking forward to you, how could it happen?
Verdammt ich lieb' dich immer noch, und wollt' dich nie verlier'n
Damn, I still love you, and never wanted to lose you
Jetzt fällt's mir wieder ein, ich Schwachkopf wollte freier sein
Now I remember again, I idiot wanted to be freer
Mein Leben ohne Liebe nannt' ich Freiheit
I called my life without love freedom
Was hab' ich mir dabei gedacht? Dass so ein Wahnsinn glücklich macht?
What was I thinking? That such madness makes you happy?
Himmel, würd' ich jetzt gern mit dir reden
Oh, I would love to talk to you now
Die alte Kneipe, auf'n Bier, ich ruf' dich an, wir seh'n uns hier
The old pub, on the beer, I'll call you, we'll meet here
Was würdest du denn machen wenn's passiert?
What would you do if it happened?
Verdammt ich lieb' dich immer noch, kann nichts dagegen tun
Damn, I still love you, can't do anything about it
Verdammt ich hab' geträumt von dir, du lässt mir keine Ruh'
Damn, I've dreamt of you, you won't give me any peace
Ich hab' mich so auf dich gefreut, wie konnte das passier'n?
I was so looking forward to you, how could it happen?
Verdammt ich lieb' dich immer noch, und wollt' dich nie verlier'n
Damn, I still love you, and never wanted to lose you
Verdammt ich lieb' dich immer noch
Damn, I still love you
Verdammt ich hab' geträumt von dir
Damn, I've dreamt of you
Ich hab' mich so auf dich gefreut
I was so looking forward to you
Verdammt ich lieb' dich immer noch, und wollt' dich nie verlier'n
Damn, I still love you, and never wanted to lose you





Авторы: Matthias Reim, Bernd Dietrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.