Matthias Reim - Verdammt, ich lieb dich (Version 2014) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Verdammt, ich lieb dich (Version 2014)




Verdammt, ich lieb dich (Version 2014)
Damn, I Love You (Version 2014)
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
I roam the streets till after midnight
Hab das früher auch gern gemacht
Used to enjoy doing this, alright
Dich brauch ich dafür nicht
Didn't need you by my side
Ich sitz am Tresen, trinke noch 'n Bier
I sit at the bar, have another beer
Früher war'n wir oft gemeinsam hier
We used to be together here, my dear
Das macht mir, macht mir nichts
It doesn't, doesn't bother me
Gegenüber sitzt 'n Typ wie 'n Bär
Across from me sits a guy built like a bear
Ich stell mir vor, wenn das dein Neuer wär
I imagine if that was your new affair
Das juckt mich überhaupt nicht
It doesn't bother me at all, I swear
Auf einmal packt's mich, ich geh auf ihn zu
Suddenly it hits me, I walk up to him
Und mach ihn an, "Lass meine Frau in Ruh'!"
And tell him, "Leave my woman alone, you grim!"
Er fragt nur, "Hast du 'n Stich?"
He just asks, "Are you insane?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
And I'm thinking about you again, the pain
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlier'n
I don't want to lose you, girl
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlier'n
I don't want to lose you, girl
So langsam fällt mir alles wieder ein
Slowly it all comes back to me
Ich wollt doch nur 'n bisschen freier sein
I just wanted to be a little more free
Jetzt bin ich's, oder nicht
Now I am, or am I not?
Ich passte nicht in deine heile Welt
I didn't fit into your perfect world, I see
Doch die und du ist, was mir jetzt so fehlt
But that and you are what I now truly miss
Ich glaub das einfach nicht
I just can't believe it's gone, not a bit
Gegenüber steht 'n Telefon
Across from me stands a telephone
Es lacht mich ständig an voll Hohn
It keeps mocking me with a scornful tone
Es klingelt, klingelt aber nicht
It rings, but no one's on the phone
Sieben Bier, zu viel geraucht
Seven beers, too much smoke
Das ist es, was ein Mann so braucht
That's what a man needs, or so they spoke
Doch niemand, niemand sagt, "Hör auf"
But no one, no one says, "Stop it, bloke"
Und ich denke schon wieder nur an dich
And I'm thinking about you again, I choke
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlier'n, ooh, ooh, heey
I don't want to lose you, ooh, ooh, hey
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlier'n, ooh, ooh
I don't want to lose you, ooh, ooh
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlier'n, ooh, ooh
I don't want to lose you, ooh, ooh
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlier'n
I don't want to lose you
Ich will dich nicht verlier'n
I don't want to lose you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.