Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je reviens chez toi
Wenn ich zu dir zurückkehre
J'habite
ici
et
ça
se
voit,
Ich
wohne
hier
und
das
sieht
man,
Avec
mes
cernes
jusque
là
Mit
meinen
Augenringen
bis
hierher
Je
cours
après
qui
ou
après
quoi
Ich
renne
hinter
wem
oder
was
her
Pour
quatre
murs
et
un
toit
Für
vier
Wände
und
ein
Dach
Je
compte
les
semaines
à
rebours
Ich
zähle
die
Wochen
rückwärts
Les
heures
quand
il
reste
quelque
jours
Die
Stunden,
wenn
nur
noch
wenige
Tage
bleiben
Il
faudra
m'écrire
ou
bien
m'attendre
Du
musst
mir
schreiben
oder
auf
mich
warten
Et
ne
plus
chercher
à
comprendre,
pour
une
fois
Und
ausnahmsweise
nicht
mehr
versuchen
zu
verstehen,
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
du
feu
pour
mes
mains
Gibt
es
Feuer
für
meine
Hände
Il
y
a
du
soleil
pour
ma
peau
Gibt
es
Sonne
für
meine
Haut
Et
des
chemins
pour
mes
pas
Und
Wege
für
meine
Schritte
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
de
l'eau
pour
mon
front
Gibt
es
Wasser
für
meine
Stirn
Il
y
a
des
étoiles
pour
mes
yeux
Gibt
es
Sterne
für
meine
Augen
Et
du
temps
pour
mes
bras
Und
Zeit
für
meine
Arme
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Un
jour
entier
n'y
suffit
pas
Ein
ganzer
Tag
reicht
dafür
nicht
Dieu
que
c'est
loin
de
tout
chez
toi
Gott,
ist
das
weit
weg
von
allem
bei
dir
Ceux
qui
connaissent
le
chemin
se
comptent
sur
les
doigts
d'une
main
Die,
die
den
Weg
kennen,
kann
man
an
einer
Hand
abzählen
J'ai
mis
les
mêmes
chanson
en
boucle
Ich
habe
die
gleichen
Lieder
in
Dauerschleife
gehört
Je
les
connaît
déjà
par
cœur
Ich
kenne
sie
schon
auswendig
Quand
il
n'y
aura
plus
de
route
Wenn
es
keine
Straße
mehr
gibt
Je
couperai
le
bruit
du
moteur
Werde
ich
das
Motorengeräusch
abstellen
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
du
feu
pour
mes
mains
Gibt
es
Feuer
für
meine
Hände
Il
y
a
du
soleil
pour
ma
peau
Gibt
es
Sonne
für
meine
Haut
Et
des
chemins
pour
mes
pas
Und
Wege
für
meine
Schritte
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
de
l'eau
pour
mon
front
Gibt
es
Wasser
für
meine
Stirn
Il
y
a
des
étoiles
pour
mes
yeux
Gibt
es
Sterne
für
meine
Augen
Et
du
temps
pour
mes
bras
Und
Zeit
für
meine
Arme
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
des
fruits
pour
mes
sens
Gibt
es
Früchte
für
meine
Sinne
Il
y
a
des
chants
pour
ma
paresse
Gibt
es
Gesänge
für
meine
Faulheit
Et
des
chemins
pour
mes
pas
Und
Wege
für
meine
Schritte
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
du
feu
pour
mes
mains
Gibt
es
Feuer
für
meine
Hände
Il
y
a
du
soleil
pour
ma
peau
Gibt
es
Sonne
für
meine
Haut
Il
y
a
du
temps
pour
mes
bras
Es
gibt
Zeit
für
meine
Arme
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
de
l'air
pour
mes
rêves
Gibt
es
Luft
für
meine
Träume
Il
y
a
du
ciel
pour
mes
absents
Gibt
es
Himmel
für
meine
Abwesenden
Il
y
a
du
vin
pour
mes
peines
Gibt
es
Wein
für
meine
Sorgen
Et
quand
je
reviens
chez
toi
Und
wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Il
y
a
du
feu
pour
mes
mains
Gibt
es
Feuer
für
meine
Hände
Il
y
a
du
soleil
pour
ma
peau
Gibt
es
Sonne
für
meine
Haut
Et
des
chemins
pour
mes
pas
Und
Wege
für
meine
Schritte
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Quand
je
reviens
chez
toi
Wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Mendes, Benoit Carre, Claudia Mendoza Escriba, Matthieu Mendes
Adaptation De Benoit Carre
Альбом
Echo
дата релиза
22-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.