Текст и перевод песни Matti Esko - Reissumies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taas
yksi
maisema
saa
taakse
jäädä
nyt,
on
pakko
lähteä
mun
Another
landscape
fades
behind
me
now,
I
have
to
leave
Jo
täytyy
mennä
vaan
vaikka
viihdyin
luonnas
sun
I
must
go
on,
though
I
enjoyed
being
with
you
Se
reissumiehen
mieltä
sapettaa
It
vexes
a
traveler's
mind
kun
tahtoi
matkan
joskus
lopettaa
When
he
wants
his
journey
to
unwind
Vaan
ei
voi,
kun
tuulet
kutsuu
kulkijaa
But
he
can't,
when
the
winds
call
the
wanderer
Kun
nään
mä
aavan
ulapan,
sen
taakse
nähdä
haluan
nähdä
When
I
see
the
open
expanse,
I
want
to
see
beyond
it
Mä
etsin,
kunnes
löydän
lepopaikan
rauhaisan
I
search,
until
I
find
a
peaceful
resting
place
Mä
tunnen
kahvilat
ja
kaikki
baarit
öiset
keitaat
kulkureiden
I
know
the
cafes
and
all
the
bars,
nightly
oases
for
travelers
Ne
kansain
palvoo,
mut
olen
ilman
ystävää
They
worship
them
too,
but
I
am
without
a
friend,
my
love
Se
reissumiehen
mieltä
lämmittää
It
warms
a
traveler's
heart
kun
jossain
kaipaavaa
vaan
jää
To
know
someone
is
missing
him
Jonka
luona
voisi
hetken
viivähtää
Someone
with
whom
he
could
linger
for
a
while
Ei
tarvis
olla
onneton
He
wouldn't
have
to
be
lonely
ja
loppuis
kulku
rauhaton
And
his
restless
wandering
would
be
over
tai
toisen
kanssa
nähdä
nousun
aamuauringon
Or
see
the
sunrise
with
another
Oi
miten
mutkainen
tie
Oh
how
winding
the
road
vain
mua
kauemmaksi
vie
Only
takes
me
further
away
Nyt
sinne
missä
määränpäätä
tuskin
koskaan
lie
Now
to
where
a
destination
can
hardly
be
Se
mua
pois
kuljettaa
It
carries
me
away
nyt
missä
oottaa
haavemaa
Now
where
the
dreamland
waits
se
jossa
missä
vihdoin
tuulikin
rauha
saa
Where
the
wind
finally
finds
peace
Niin
monta
kertaa
haaveillut
oon
luokses
silti,
tietä
löydä
en
So
many
times
I've
dreamt
of
you,
yet
I
can't
find
the
way
Mut
yhä
uskon,
sua
vielä
oottavan
But
I
still
believe,
you're
still
waiting
Jo
reissumieskin
lämpöön
haluaa
Even
a
traveler
longs
for
warmth,
my
dear
kun
aamuyöllä
kuurassa
on
maa
When
the
ground
is
frosty
in
the
morning
hours
eikä
paikkaa
mihin
päänsä
kallistaa
And
there's
no
place
to
rest
his
head
Sun
sylis
hellä
lämpöinen
Your
gentle,
warm
embrace
voi
karkoittaa
yön
kylmyyden
Can
chase
away
the
cold
of
night
ja
hetkeks
antaa
mulle
nautinnon
niin
suloisen
And
for
a
moment
give
me
such
sweet
pleasure
refrain
(2x)
Refrain
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.