Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mummon kaappikello
Omas Standuhr
Hiljaa
mummon
vanha
kaappikello
raksuttaa
Leise
tickt
Omas
alte
Standuhr
Mummon
pienen
pirtin
lämpimässä.
In
der
Wärme
von
Omas
kleiner
Stube.
Mummo
kutoo
sukkaa
hämärässä,
Oma
strickt
einen
Strumpf
im
Dämmerlicht,
Sukkaa
jonka
lapsenlapsi
saa.
Einen
Strumpf,
den
das
Enkelkind
bekommt.
Kerran
oli
kello
nuori
niin
kuin
mummokin,
Einst
war
die
Uhr
jung,
so
wie
Oma
auch,
Mutta
siitä
kauan
on
jo,
kauan
tietenkin,
Aber
das
ist
schon
lange
her,
lange
her
natürlich,
Kello
raksuttaa
mennyttä
aikaa.
Die
Uhr
tickt
vergangene
Zeit.
Nuorikkona
mummo
kerran
lahjaks
kellon
sai,
Als
junge
Braut
bekam
Oma
einst
die
Uhr
geschenkt,
Silloin
päivä
oli
mittumaarin.
Damals
war
Mittsommertag.
Kellon
tehnyt
oli
käsi
vaarin:
Opas
Hand
hatte
die
Uhr
gemacht:
Onni
pirtin
täytti,
tottakai.
Glück
erfüllte
die
Stube,
natürlich.
Päivät
silloin
lipuivat
kuin
joutsenet
ne
vain,
Die
Tage
glitten
damals
dahin
wie
Schwäne
nur,
Riemu
arjestakin
teki
silloin
sunnuntain,
Freude
machte
damals
auch
den
Alltag
zum
Sonntag,
Kello
raksutti
onnea
pelkkää.
Die
Uhr
tickte
pures
Glück.
Pienet
jalat
piipersivät
sitten
kellon
luo
Kleine
Füße
trippelten
dann
zur
Uhr
Ihmetellen
raksutusta
rattaan.
Staunend
über
das
Ticken
des
Rades.
Nuoruus
kulki
niin
kuin
tahtomattaan
Die
Jugend
verging
wie
von
selbst,
Aika
riensi
niin
kuin
virran
vuo.
Die
Zeit
eilte
wie
des
Stromes
Flut.
Vaarin
tuoni
vei,
ja
lapset
lähti
maailmaan,
Der
Tod
holte
Opa,
und
die
Kinder
gingen
in
die
Welt,
Joku
saapui
kerran
vain
ja
lähti
uudestaan,
Jemand
kam
nur
einmal
an
und
ging
wieder
fort,
Kello
raksutti
kaipuuta
silloin.
Die
Uhr
tickte
damals
Sehnsucht.
Hiljaa
mummon
vanha
kaappikello
raksuttaa
Leise
tickt
Omas
alte
Standuhr
Mummon
pienen
pirtin
lämpimässä.
In
der
Wärme
von
Omas
kleiner
Stube.
Nukkunut
on
mummo
hämärässä
Eingeschlafen
ist
Oma
im
Dämmerlicht
Unta,
josta
herättää
ei
saa.
Einen
Schlaf,
aus
dem
man
sie
nicht
wecken
darf.
Uni
nyt
on
mummolle
se
kaunis,
tuttu
tie,
Der
Schlaf
ist
nun
für
Oma
jener
schöne,
vertraute
Weg,
Joka
jälleen
vanhan
mummon
onnen
aikaan
vie,
Der
die
alte
Oma
wieder
in
ihre
glückliche
Zeit
führt,
Kello
raksuttaa
muistojen
tiellä.
Die
Uhr
tickt
auf
dem
Pfad
der
Erinnerungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa, Toivo Kaerki, Mika Petteri Kuokkanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.