Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muhoksen Mimmi
Das Mädchen aus Muhos
Muhoksen
mimmiä
aina
muistellessa
syömmeni
väräjää
Wenn
ich
mich
an
das
Mädchen
aus
Muhos
erinnere,
erzittert
mein
Herz
Mä
vieläkin
muistan
sen
sekajunavaunun,
kuinka
se
täräjää
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
gemischten
Zugwaggon,
wie
er
gerattert
hat
Korttia
lyötiin
me
joukolla
ja
Mimmi
se
nauroi
vaan
Wir
spielten
Karten
und
das
Mädchen
lachte
nur
Kun
viidellä
miehellä
joskus
oli
ässä
yhtäaikaa
kourassaan
Wenn
fünf
Männer
manchmal
gleichzeitig
ein
Ass
in
der
Hand
hatten
Oli
hitsari
-Heikki
ja
rappari
Ranssu,
muurari-Martsu
ja
insinööri
-Immu
Da
war
Schweißer-Heikki
und
Putzer-Ranssu,
Maurer-Martsu
und
Ingenieur-Immu
Ja
kyllähän
Mimmi
ties,
että
hehkui
lemmen
lies
Und
das
Mädchen
wusste,
dass
die
Flamme
der
Liebe
glühte
Ja
pelin
aina
hävisi
se
köyhä
jarrumies
Und
der
arme
Bremser
verlor
immer
das
Spiel
Pyörät
ne
lauloivat
kolikoliklonksis
vaihteista
vaihteisiin
Die
Räder
sangen
klapperdiklappsklapp
von
Weiche
zu
Weiche
Kun
Muhoksesta
aikaisin
aamulla
mentiin
työhömme
Iinattiin
Als
wir
früh
am
Morgen
von
Muhos
zu
unserer
Arbeit
nach
Iinatti
fuhren
Mimmi
ei
jäänytkään
Iinattiin,
hän
Ouluhun
matkusti
Das
Mädchen
blieb
nicht
in
Iinatti,
sie
reiste
weiter
nach
Oulu
Huus:
"illalla
jälleen
me
rehvataan
taas,
ja
voikaahan
paksusti".
Rief:
"Heute
Abend
sehen
wir
uns
wieder,
und
macht's
gut".
Oli
hitsari
-Heikki
ja
rappari
Ranssu,
muurari-Martsu
ja
insinööri
-Immu
Da
war
Schweißer-Heikki
und
Putzer-Ranssu,
Maurer-Martsu
und
Ingenieur-Immu
Ja
kyllähän
Mimmi
ties,
että
hehkui
lemmen
lies
Und
das
Mädchen
wusste,
dass
die
Flamme
der
Liebe
glühte
Mut
Ouluun
asti
reissasi
myös
köyhä
jarrumies.
Aber
auch
der
arme
Bremser
reiste
bis
nach
Oulu.
Muhoksen
mimmiä
silloin
katsellessa
huilata
silmä
sai
Wenn
man
das
Mädchen
aus
Muhos
ansah,
konnte
das
Auge
ruhen
Ja
työmaalla
varmasti
mietti
joka
iikka,
kun
tulee
lauantai
Und
auf
der
Baustelle
dachte
sicher
jeder,
wann
kommt
der
Samstag
Simpsetit
päälle
ja
sortuukit,
niin
juttu
jo
suttaantuu
Die
besten
Sachen
an
und
die
Arbeitskleidung,
dann
wird
die
Sache
schon
laufen
Ja
joskus
se
mimmikin
vaihtehen
vuoksi
vihdoinkin
vastaa
"juu"
Und
manchmal
antwortet
das
Mädchen,
der
Abwechslung
wegen,
endlich
"ja"
Oli
hitsari
-Heikki
ja
rappari
Ranssu,
muurari-Martsu
ja
insinööri
-Immu
Da
war
Schweißer-Heikki
und
Putzer-Ranssu,
Maurer-Martsu
und
Ingenieur-Immu
Ja
kyllähän
Mimmi
ties,
että
hehkui
lemmen
lies
Und
das
Mädchen
wusste,
dass
die
Flamme
der
Liebe
glühte
Suunsa
piti
kiinni
vain
se
köyhä
jarrumies
Nur
der
arme
Bremser
hielt
den
Mund
Niin
meni
helteinen
supisuviaika,
syksy
jo
saapui
kai
So
verging
die
heiße
Sommerzeit,
der
Herbst
kam
wohl
schon
Kun
rakkaus
Mimmiin
niin
suuri
sekä
vahva
hirveän
haavan
sai
Als
die
Liebe
zum
Mädchen
so
groß
und
stark
eine
schreckliche
Wunde
erhielt
Mimmi
kun
joukkomme
kutsuikin
jo
kihlajaiskesteihin
Als
das
Mädchen
uns
zu
ihrer
Verlobungsfeier
einlud
Voi
murhetta
tuskaa,
mut
uhmallapa
mentiin
sinne
me
sittenkin
Oh
Kummer
und
Schmerz,
aber
trotzig
gingen
wir
trotzdem
hin
Oli
hitsari
-Heikki
ja
rappari
Ranssu,
muurari-Martsu
ja
insinööri
-Immu
Da
war
Schweißer-Heikki
und
Putzer-Ranssu,
Maurer-Martsu
und
Ingenieur-Immu
Ja
kyllähän
Mimmi
ties,
että
hehkui
lemmen
lies
Und
das
Mädchen
wusste,
dass
die
Flamme
der
Liebe
glühte
Mut
sulhasena
myhäili
se
köyhä
jarrumies
Aber
als
Bräutigam
lächelte
der
arme
Bremser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toivo Kaerki, Veikko Ahvenainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.