Matti Louhivuori - Reppu Ja Reissumies - перевод текста песни на немецкий

Reppu Ja Reissumies - Matti Louhivuoriперевод на немецкий




Reppu Ja Reissumies
Rucksack und Reisemann
On reppu reissumiehelle kai kaikkein paras tuttu
Der Rucksack ist wohl der beste Freund des Reisenden
Mutt' mitä reppu sisältää se onkin eri juttu
Aber was der Rucksack enthält, ist eine andere Sache
Jos kaiken kertois' siitä
Wenn ich alles darüber erzählen würde
Ei koskaan aika riitä
Würde die Zeit niemals reichen
Se vaatteelta ja ruualta vain sisältäkin näyttää
Von außen sieht er nur nach Kleidung und Essen aus
Mut reissumiehen reppuahan kai vielä jokin täyttää
Aber der Rucksack eines Reisenden ist wohl noch mit etwas gefüllt
Ei nähdä sitä voida
Man kann es nicht sehen
Mutta antaa laulun soida
Aber lass das Lied erklingen
Reppu ja reissumies
Rucksack und Reisemann
Siinä varmaan on sellainen pari
Sie sind wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob es kalt war oder feucht
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
Se reppu saattaa sisällänsä pitää muiston armaan
Der Rucksack mag in sich eine liebe Erinnerung tragen
Se kevyeksi repun saa ja valoisaksi harmaan
Er macht den Rucksack leicht und das Graue hell
No silloin päivä paistaa
Nun, dann scheint die Sonne
Ja matkanteko maistaa
Und das Reisen schmeckt
Mut suru jos on repussa tai ahdistus ja huoli
Aber wenn Trauer im Rucksack ist oder Angst und Sorge
Niin repun painon lisäystä tulee toinen puoli
Dann kommt noch die Hälfte zum Gewicht des Rucksacks hinzu
Se hiertää hartioissa
Es scheuert an den Schultern
On matkan hauskuus poissa
Der Spaß am Reisen ist vorbei
Reppu ja reissumies
Rucksack und Reisemann
Siinä varmaan on sellainen pari
Sie sind wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob es kalt war oder feucht,
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
On näyltänsä reppu usein vaatimaton aivan
Der Rucksack sieht oft ganz bescheiden aus
Se silti jakaa reissumiehen ilon tahi vaivan
Er teilt dennoch die Freude oder die Mühe des Reisenden
Se tuntee murhemietteet
Er kennt die traurigen Gedanken
Ja hauskat ajanvietteet
Und die lustigen Zeitvertreibe
Se helteen kestää, tuiskun tuntee kuten isäntänsä
Er erträgt die Hitze, spürt den Schneesturm wie sein Herr
Se puolustaja jätkän on ja hänen syyttäjänsä
Er ist der Verteidiger des Burschen und sein Ankläger
Ja omantunnon lailla
Und wie das Gewissen
On kieroutta vailla
Ist er ohne Falschheit
Reppu ja reissumies
Rucksack und Reisemann
Siinä varmaan on sellainen pari
Sie sind wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob es kalt war oder feucht
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.